打开我的阅读记录 ▼
訪問繁體版(BIG5)

佛教词典在线查询

共在3本字典中找到 395 条与“at”相关的内容
以下是全部词典的查询结果:
提示:搜索结果中包含371个词条内容,为节省您的时间,你可以先看词条再看内容解释。 显示词条列表▼
atta catu gati hate meat path sati agati amata ARHAT atta^ death great satta vatta water ANATTA Arahat atappa eating JATAKA MATTER matter sugati vatthu virati anatta^ created duggati matured patched patigha samatha sassata vipatti vivatta a^yatana anussati atima^na dogmatic fatalism KSATRIYA nibbatti PATIENCE patience sammatta sankhata tathata^ ujukata^ uposatha 谛(satya) 慧 (Mati) asankhata attention avya^kata breathing deviation dukkhata^ formation immediate mahaggata micchatta pariyatti patipada^ patipatti pativedha SENSATION SIX PATHS ti ratana aberration aggregates BODHISATTA Bodhisatta foundation generation intimation liberation MAHASATTVA MEDITATION meditation paramattha patisandhi pattida^na sama^patti si^labbata sota^patti ta^vatimsa tatha^gata TWO DEATHS vin~n~atti wrong path ANAPANASATI appicchata^ association attachments attainments BODHISATTVA foundations infatuation inoperative kamma patha kamma vatta mana^yatana MIDDLE PATH middle path origination patipannaka patti da^na penetration preparatory realization rúpa^yatana sala^yatana si^vathika^ temperature vavattha^na 无我(anatman) 真如(tathata) abhinibbatti accumulation dispensation dissociation hate natured heat element inclinations intoxicating kammattha^na pakati si^la patisandhika purification RENUNCIATION vatthu ka^ma 三界(tridhatu) Abbreviations anatta^ va^da attentiveness atthi paccaya concentration CONTEMPLATION contemplation deathlessness determination dhamma^yatana ditthi ppatta hadaya vatthu investigating investigation kamman~n~ata^ kammattha^na^ loathsomeness material food nimma^na rati pa^gun~n~ata^ patisambhida^ patisankha^na satipattha^na tittha^yatana vivatta kappa water element abhibha^yatana asan~n~a satta atta kilamatha buddha^nussati citt’ekaggata^ devata^nussati dhamma^nussati EIGHTFOLD PATH eightfold path greedy natured katatta^ kamma marana^nussati natthi paccaya niyata puggala path condition relative truth samvatta kappa samvega vatthu sangaha vatthu stupid natured transformation ugghatitan~n~u upapatti bhava vigata paccaya 二谛(twi-satyas) 三谛(tri-satyas) a^na^pa^na sati avigata paccaya cakkh’ a^yatana deluded natured EIGHT NEGATIONS FOUR GREAT VOWS gustatory organ indriya samatta natthika ditthi pathavi^ dha^tu pathavi^ kasina PRATYEKA-BUDDHA samatha ya^nika sappatigha rúpa SHATIKA SHASTRA sota^pattiyanga tatha^gata bala tranquilisation upasama^nussati 百论(Sata-sastra) 法界(dharmadhatu) 极乐世界(sukhavati) adhipati paccaya anatta^ san~n~a^ atthangika magga AVATAMSAKA SUTRA dukkha patipada^ faithful natured immaterial world ka^ya gata^ sati ka^ya vin~n~atti karma formations life infatuation mental formation natural morality nava satta^va^sa neyyattha dhamma ni^tattha dhamma THREE EVIL PATHS THREE GOOD PATHS vaci^ vin~n~atti 四谛(catur-satyas) 吴哥古迹(Angkor Vat) a^nupubbi^ katha^ anatta^nupassana^ cittass’ekaggata^ immaterial sphere kusala kammapatha na^natta san~n~a^ pakati upanissaya pan~n~atti si^la paticcasamuppa^da patta pindik’anga santa^na santati sati sambojjhanga sati sampajan~n~a satta^va^sa nava tatramajjhattata^ youth infatuation ahetu patisandhika atta va^dupa^da^na catu voka^ra bhava dha^tu vavattha^na health infatuation karma accumulation maturity knowledge nirodha sama^patti patibha^ga nimitta patikkúla san~n~a^ regenerative karma ruminating natured samatha vipassana^ self mortification tatra majjhattata^ tiraccha^na katha^ TWO FORMS OF DEATH 四大(caturmahabhuta) anabhirati san~n~a^ attha patisambhida^ death consciousness FOUR GREAT ELEMENTS intelligent natured majjhima^ patipada^ RIGHT CONCENTRATION sampaticchana citta sattakkhattu parama SATYASIDDHI SHASTRA sun~n~ata^ vimokkha TEN GREAT KING VOWS upatthambhaka kamma 阿底峡(Atisa 982~1054) 六足论(Satpada sastra) a^kin~can~n~a^yatana access concentration adaptation knowledge cemetery meditations dhamma patisambhida^ MANJUSRI BODHISATTVA niyata miccha^ditthi pubbeniva^sa^nussati regenerating process SUKHAVATIVYUHA SUTRA sun~n~ata^nupassana^ ti hetu patisandhika vivattana^nupassana^ yatha^santhatik’anga 中道(madhyamapratipad) a^ka^sa^nan~ca^yatana bhojane mattan~n~uta^ death proximate karma dependent origination dvi hetuka patisandhi germinating once more ninefold dispensation nirutti patisambhida^ patipassaddhi paha^na pun~n~a kiriya vatthu THREE CLASSIFICATIONS ubhato bha^ga vimutta vin~n~a^nan~ca^yatana catu pa^risuddhi si^la FOUR GREAT BODHISATTVA SIXTEEN CONTEMPLATIONS substrata of existence yatha^kammúpaga n~a^na 楞伽经(Lankavatara-sutra) 缘起(pratitya-samutpada) bhayatupattha^na n~a^na catu dha^tu vavattha^na dasa (tatha^gata ) bala FIVE BASIC AFFLICATIONS muccitu kamyata^ n~a^na patinissagga^nupassana^ sabbúpadhi patinissagga SIX STATES OF EXISTENCE VISVABHADRA BODHISATTVA 成实论(Satyasiddhi-sastra) 佛性(buddhata, buddhatva) attainment concentration patibha^na patisambhida^ reflecting contemplation hate rooted consciousness indriyesu gutta dva^rata^ SAMANTABHADRA BODHISATTVA TEN STAGES OF BODHISATTVA 佛教文学(Buddhist literature) a^ha^re patikkúla san~n~a^ dasa pun~n~a kiriya vatthu khalu paccha^ bhattik’anga paranimmita vasavatti deva TEN VEHICLES OF MEDITATION neighbourhood concentration origination of corporeality PURE LAND OF ULTIMATE BLISS yatha^ bhúta n~a^na dassana LAW OF DEPENDENT ORIGINATION patisankha^nupassana^ n~a^na seven rebirths at the utmost 常乐我净(nitya-sukha-atma-subha) 菩萨戒本(Bodhisattva-pratimoksa) THREE MEDITATIONS OF ONE MIND ascetic purification practices imperturbable karma formations sabba loke anabhirati san~n~a^ VIPASYANA SUKHAVATIVYUHA SUTRA lahuta^ muduta^, kamman~n~ata^ pariyatti patipatti, pativedha SIX DIRECTIONS OF REINCARNATION patipada^ n~a^nadassana visuddhi n’eva san~n~a^ n’a^san~n~a^yatana NIRVANA OF PURE, CLEAR SELF-NATURE 成唯识论(Vijnaptimatratasiddhi-sastra) 达斯,S·C·(Sarat Chandra Das 1849~1917) a^rammana^dhipati a^rammanupanissaya FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS TWELVE LINKS OF DEPENDENT ORIGINATION TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA 华严经(Bud dhavatamsaka-mahavai pul yasutra) 三十七菩提分(saptatrimsadbodhi-paksika-dharmah) 中国佛教协会(The Buddhist Association of China) 大方等大集经(Mahavai pul ya-mahasanni-pata-sutra) 阿弥陀经(Sukhavati-v yuha-sutra,Amitayur-v yuha-sutra) 唯识二十论(Vijnaptimatratasiddhi-vimsa-kakarika-sastra) 唯识三十颂(Vijnaptimatratasiddhi-trimsai-kakarika-sastra) 国际佛教研究协会(The International Association of Buddhist Studies) sura^meraya majja ppama^dattha^na^ veramani^ sikkha^padam sama^diya^mi ▲ 收起
当前显示“patisambhida^”的词条结果 显示所有
南传佛教英文辞典 【1】patisambhida^

  ”analytical  knowledge”  or  ”discrimination”,  is  of  4  kinds:  analytical  knowledge  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^),  of  the  law  (dhamma-patisambhida^),  of  language  (nirutti-patisambhida^),  of  ready  wit  (patibha^na-patisambhida^).
As  an  alternative  rendering  of  the  fourth  term  (patibha^na),  Bhikkhu  n~a^namoli  proposes:  perspicuity  (in  expression  and  knowledge).

1.  The  analytical  knowledge  of  the  meaning  (attha-p.)  is  the  knowledge  with  regard  to  the  sense.
2.  The  analytical  knowledge  of  the  law  (dhamma-p.)  is  the  knowledge  with  regard  to  the  law.
3.  The  analytical  knowledge  of  language  (nirutti-p.)  is  the  knowledge  of  the  language  with  regard  to  those  former  2  things.
4.  The  analytical  knowledge  of  ready-wit  (patibha^na-p.)  is  the  knowledge  about  the  (former  3)  kinds  of  knowledge"  (Vibh.  XV).

"(1)  attha  (Sanskrit  artha,  ?  ar,  to  reach;  result,  meaning,  purpose,  true  substance)  designates,  in  short,  the  fruit  (phala)  of  a  cause  (hetu);  for  since  the  fruit  of  a  cause  results  from  adhering  to  the  cause,  and  is  reached  and  effected  thereby,  therefore  it  is  called  result  (attha).  In  particular,  however,  5  things  are  considered  as  attha,  namely:  everything  dependent  on  conditions,  Nibba^na,  the  meaning  of  words,  karma-result,  and  functional  consciousness.  When  anyone  reflects  on  that  meaning  any  knowledge  of  his,  falling  within  the  category  concerned  with  meaning  (or  result),  is  the  ”analytical  knowledge”  of  meaning.
"(2)  dhamma  (Sanskrit  dharma,  ?  dhar,  to  bear;  bearer,  condition,  law,  phenomenon,  thing)  is,  in  short,  a  name  for  condition  (paccaya)....  In  particular,  however,  5  things  are  considered  as  dhamma,  namely:  every  cause  (hetu)  producing  a  result,  the  noble  path,  the  spoken  word,  the  karmically  wholesome,  the  karmically  unwholesome.  When  anyone  reflects  on  that  law,  any  knowledge  of  his,  falling  within  the  category  concerned  with  law  (or  cause),  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law.
In  Vibh.  it  is  further  said:  ”The  knowledge  of  suffering  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^),  the  knowledge  of  its  origin  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law  (dhamma-patisambhida^).  The  knowledge  of  the  cause  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law  (dhamma-patisambhida^),  the  knowledge  of  the  result  of  the  cause  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^)...  That  the  monk  knows  the  law,  the  sunas  etc.  this  is  called  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law  (dhamma-patisambhida^);  if  however,  he  understands  the  meaning  of  this  or  that  speech...  it  is  called  the  ”analytical  knowledge”  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^).”
(3)  "”The  knowledge  of  the  language  concerning  those  things”  means:  the  language  corresponding  to  reality,  and  the  unfailing  mode  of  expression  concerning  the  true  meaning  and  the  law.
(4)  "”Knowledge  about  the  kinds  of  knowledges”  is  that  knowledge  which  has  all  knowledges  as  object  and  considers  them.  Or,  the  analytical  knowledge  of  ready  wit  (patibha^na-patisambhida^)  means  the  knowledge  of  the  above  mentioned  3  kinds  of  knowledge,  in  all  their  details,  with  their  objects,  functions,  etc."  (Vis.M.  XIV).
On  the  7  qualities  leading  to  the  attainment  of  the  4  ”analytical  knowledge”  ,  s.  A.  VII,  37  -  See  Vis.M.  XIV,  21ff;  Vibh.  XV;  Pts.M.  Patisambhida^  Katha^.

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net