梵语ks!ama。堪耐忍受身心之压迫痛苦之意。南本大般涅槃经卷二十六(大一二·七七九下):“不惜身命,堪忍众难。”即表此意。又梵语saha^(音译娑婆),意译为堪忍;堪忍世界即指娑婆世界。此因娑婆世界之众生,忍受贪、嗔、痴三毒及诸苦恼,且诸菩萨为教化众生而忍受劳倦,故称堪忍世界。[大方便佛报恩经卷五、南本大般涅槃经卷十一、悲华经卷五、法华经卷七妙音菩萨品、法华文句卷二下、法华经玄赞卷二、翻译名义集卷七]
(术语)堪忍苦难也。南本涅槃经二十六曰:“不惜身命,堪忍众难。”俱舍论十八曰:“众苦逼身,皆能堪忍。”
堪能忍受苦难,是梵语娑婆的译义。 - 陈义孝编
瑜伽二十五卷二十二页云:云何堪忍?谓如有一、骂不报骂,瞋不报瞋,打不报打,弄不报弄。又彼尊者、堪能忍受寒热饥渴蚊虻风日蛇蝎毒触。又能忍受他所干犯麁恶语言。又能忍受身中所有猛利坚劲辛楚切心夺命苦受。为性堪忍,有所容受;是名堪忍。
二解 集异门论二卷五页云:堪忍云何?答:谓能忍受寒热饥渴风日蚊虻蛇蝎等触;又能忍受他麁恶语,能起身中猛利切心夺命苦受。是谓堪忍。 - 朱芾煌