谓不明禅理,仅袭取禅家之常用语以资谈助者。又作口头三昧。意指行者但袭取文字语言,说禅说道,而不真实下工夫修持。后转指一般人不身体力行,仅于口头说说而已。菜根谭中即有“讲学不尚躬行,为口头禅”一语。又现今通常指某人言谈间所爱用之习惯语。[禅关策进筠州黄檗运禅师示众条]
(杂语)谓不能领会禅理。但袭取僧家敷浅之常语。资为谈助也。
禅宗以“不立文字,直指人心”为宗旨,提倡直截了当的“顿悟”,甚至说:“道个佛字,拖泥带水;道个禅字,满面惭惶。”(《碧岩录》第一则)禅宗还认为“开口即错,用心即乖”,“等你开口,堪作何用!”(同上,评唱)禅宗的末流,好取现成的经语、公案、挂在口头上,作为谈助,被斥为“口头禅”。“口头禅”完全违背了禅宗“顿悟见性”的宗旨。后来,把口头上经常说的一些没有实际意义的话,也称为“口头禅”。如:宋·王楙《野客丛书·王先生圹铭临终》诗:“平生不学口头禅,脚踏实地性虚天。”又《菜根谭》前集:“读书不见圣贤,为铅椠佣;居官不爱子民,为衣冠盗;讲学不尚躬行,为口头禅。”(李明权) - 中国佛教文化研究所 编