《彰所知论》下 ▪第3页
宣授江淮福建等处释教总统法性三藏弘教佛智大师沙罗巴译
..续本经文上一页。三非择灭无为者。谓能永碍未来法生。得灭异前名非择灭得不因择但由阙缘。名非择灭。此三无为。一切有部许有实物。经部师说无有造作。问真如岂非无为耶。答彼即无我。以声闻乘不说法无我故。人无我者。即无常等十六行相。三谛行相。即是有为。灭谛行相惟择灭法。非余法故。如是器精。道果无为。所知五者。总摄一切所知法故。情器之法即是苦谛。成彼之因。即是集谛。道果二法。即是道谛。择灭无为。即是灭谛。虚空非择二种无为。三种非四谛摄。苦集二谛有漏法故。道灭二谛无漏法故。如是所说。世出世间。有为无为。所知法已
种相富具足 睿智皇太子
数数求请故 慧幢吉祥贤
念住日藏论 起世对法等
依彼造此论 有情所知论
机宜有无边 纂略列为五
谓器情道果 并无为法等
故今明开示 冏冏晓解者
惟兹彰所知 解已复示他
此论文句等 乖义懈怠过
智者并启请 惟愿垂忍纳
所生诸善根 周遍虚空界
我共诸众生 愿证无上果
彰所知论者。为菩萨真金皇太子求请故。法王上师萨思迦大班弥达足尘顶授比丘癹思巴慧幢吉祥贤。时壬寅仲秋下旬有三鬼宿直日。于大吉祥萨思迦法席集竟。持经律论妙音并智。师子笔授
大经云。森罗及万像。一法之所印。重重交光。历历齐现。非法界之现量欤。彰所知论者。乃先皇裕宗皇帝。圣明观照。神智睿鉴。愍邪见之炫惑。伤正涂之壅底。劝请帝师法王。利乐有情故。阐扬至觉真理。原始要终。修习次第之大旨也。弘而密。奥而典。古锦钝金。随器受用。义摄为五。至当归一。所言情器世界者。非若夫群盲摸象之异执。或言一气。或曰自然。直指心造。详明劫初。罗笼八极之外。剖析邻虚之内。如像临镜。如指在掌。言道法者。以少欲知足。闻思修慧三十七菩提分为其因。言果法者。以资粮加行见道修习无学为。其果。言无为者。四圣谛中之灭谛理也。由其五法总摄一切所知法故。故曰彰所知论。真智灵知。岂见闻觉知之谓乎。深入缘起。穷法实相。盖依念处日藏起世对法相应之义。而错综其宏纲也。然则他化天王通力。观世界微尘数之雨滴。犹目睹所受用物。声闻起神用。观三千大千世界如掌中庵摩罗果。况正遍知之妙用。其孰能语于此。盛矣优昙瑞世。天开玉历之期。像教中兴。时际金轮之治。钦惟圣制云。皇天之下。一人之上。西天佛子。大元帝师。玺篆赐玉。宠渥弥隆。其尊师重道。为万世帝王之彝典也。行宣政院同知廉公。正奉夙承授记。深乐佛乘。一日以江浙总统沙罗巴大师所译彰所知论。传之前松江府僧录管主八大师。师续雕大藏圣教。偶其时忻获至宝。锓梓随函。属余序其后。辞不获免。辄述教起之由致。至于发扬圣教之粹美。则备于公之本序云。时大德丙午十月既望。江西前吉州路官讲报恩寺。讲经释克已序
(A) Namastraiyabdhikānā
tathāgatānā
savartrāpratihatāvāptidharmatābalinā
, o
asama-
sama samantato ”nantanāvāpti`sāsani, hara smara smara
a vigatarāgabuddhadhaumate, sara
sara samabalā, hasa hasa, traya, traya, gagana mahācalarak
a
a, jvala jvalana sāgare svāhā.
(B) Namastraiyabhikānā
tathāgatānā
sarvavajradharā
ā
ca
āla ca
āla, cala cala, vajra
vajra, `sāntana `sāntana, phalana phalana, cara cara, māra
a māra
a, vajradālaka
a, lalita`si-
khara samantavajri
i, jvala jvala, namo
tr te agrogra`sāsānānā
ra
a ra
a ha
phula
sphā
a vajrottame svāhā.
(C) Nama
samantavajrā
a
trā
a, amogha ca
amahāro
a
a sphā
aya hū
, bhrāmaya bhrā-
maya hū
, trā
a hū
, ma
, bala
dade tejomālini svāhā.
(D) Tadyathā, ilimitte tilimitte, ilitilimitte, dumbe, du
se, du
sālīye, dumbālīye, takke tark-
kara
e, marmme, marmara
e, ka`smīre, ka`smīramukte, aghane, aghanaghane, ilimilīye, ak-
hāpye, apāpye `svete, `svetatu
e, anānurak
e svāhā.
(E) Tadyathā, illā, cillā, cakko, bakko, ko
āko
oti, nikuru
ānikuru
eti, po
āpo
eti, mo
ā,
mo
eti, puru
āpuru
eti, pha
arahe phu
a
a
a rahe, nāga rahe, nāga
a
a
a rahe, sarpa
rahe, sarpa
a
a
arahe, chala vi
a`sāte, `sītacattāle, halale, halale, ta
i, ta
a ta
a,
tā
i tā
i, mala mala, sphu
a sphu
a, phu
u svāhā.
Iti hi bhik
avo jā
gulyā
vidyāyā
udāh
tāyā
sarvabhūtasamāgate sarva
tathāvita-
thānanyathābhūta
satyamaviparītamaviparyasta
, ida
vi
amavisa
bhavatu, dātāra
gacchatu, da
rāra
gacchatu, agni
gacchatu jala
gacchatu, sthala
gacchatu, stambh-
a
gacchatu, ku
yam gacchatu, bhūmi
samkrāmatu, `sāntim gacchatu svāhā.
(F) Tadyathā, parākramasi, udayamasi, vairamasi, arkamasi, markamasi, vanamasi, antarddhā-
namasi, pathe me rak
a, utpathe me rak
a janato me rak
a, cairato me rak
a, rājato me
rak
a, si
hato me rak
a vyāghrato me rak
a, nāgato me rak
a, sarpato me rak
a, sarvato
me rak
a, rak
a rak
a, mā
sarvasattvā
`sca sarvabhayebhya
sarvopāye sarvopāye sopasargebhya
svāhā. U
va
ili u
va
ili sarvadu
ānā
granthi
vandāmi svāhā.
Namo ratnatrayāya, namo mārīcyai devatāyai, mārīcyādevatāyāh
dayamāvartayi
yāmi.
Tadyathābattāli, badāli, badāli, barāli, varāhamukhi, sarvadu
ānā
nivāraya, bandha
mukha
svāhā.
功德无量:如果您发现本经文有误/缺,可以点我为众生修正此经。
本经由菩提下佛教公益网站(putixia.net)提供分节阅读,经文阅读已结束。