..续本文上一页,还有很多或高、或低的频率,如:无线电波、X 光、高频、低频或微波的存在。因此,我们了解到我们的感官认识的局限性,如果从这有限的感官认识的「隙缝」中去窥探宇宙,就好像是小孩子从门缝里看外面的世界一样。但是,这有限的认识和觉知,也毕竟为我们显示他方世界存在的可能性。他方世界或许与我们隔绝,或许也能与我们联系。
As to the nature of the universe, the Buddha said that the beginning and ending of the universe is inconceivable. Buddhists do not believe that the world will suddenly end in complete and utter destruction. There is no such thing as complete destruction of the whole universe at once. When a certain section of the universe disappears, another section remains. When the other section disappears, another section reappears or evolves out of the dispersed matters of the previous universe. This is formed by the accumulation of molecules, basic elements, gas and numerous energies, a combination supported by cosmic impulsion and gravity. Then some other new world systems appear and exist for sometime. This is the nature of the cosmic energies. This is why the Buddha says that the beginning and the end of the universe is inconceivable.
对于宇宙的本质,佛陀说,宇宙的起始和终结是一件不可思议的事。佛教不相信宇宙会突然终结或完全毁灭。当宇宙的某一部份消失时,另一部份仍然存在,此起彼伏,循环不息。宇宙是由分子、基因、气体和无数的能源所组成,宇宙消失就是各种能源被分解,而这些被分解的能源,也会因为宇宙的动力和吸引力重新凝结和组合,一个新的星体又出现了。这时宇宙的自然规律,也就是为什么佛陀要说,宇宙的起始和终结是一件不可思议的事。
It was only on certain, special occasions, that the Buddha commented on the nature and composition of the universe. When he spoke, He had to address Himself to the understanding capacity of the inquirer. The Buddha was not interested in this kind of metaphysical speculation that did not lead to the higher spiritual development.
只有在特殊的场合,佛陀才会发表对宇宙本质的看法。他在解说时,也同时顾虑到信徒的理解能力,佛陀不愿意在这个问题起争议,因为这个问题无法导致心灵的发展。
Buddhists do not share the view held by some people that the world will be destroyed by a god, when there are more non-believers and more corruptions taking place amongst the human beings. With regard to this belief people can ask, instead of destroying with his power, why can”t this god used the same power to influence people to become believers and to wipe out al immoral practices from men”s mind
Whether the god destroys or not, it is natural that one day there will be an end to everything that comes into existence. However, in the language of the Buddha, the world is nothing more than the combination, existence, disappearance, and recombination of mind and matter (nama-rupa).
佛教不同意某些宗教认为,当这个世界有太多的人不信仰「神」而称为堕落的「人」时,这宇宙将被「神」所毁灭的看法。我们要问持有这种信仰的人,为什么「神」不用它的力量来阻止宇宙的毁灭?为什么不用它的力量去使人类对他产生信仰?为什么不用它的力量去改造人类的不道德行为?不管「神」是否能毁灭宇宙,世间万物只要有生就有灭,这是自然规律,也是迟早要发生的事。用佛陀的话来说,宇宙是聚集(成)、存在(住)、毁坏(坏)、消失(空)和名与色的再组合。
In the final analysis, the Teaching of the Buddha goes beyond the discoveries of modern science however startling or impressive they may be. In science, the knowledge of the universe is to enable man to master it for his material comfort and personal safety. But the Buddha teaches that no amount of factual knowledge will ultimately free man from the pain of existence. He must strive alone and diligently until he arrives at a true understanding of his own nature and of the changeable nature of the cosmos. To be truly free a man must seek to tame his min, to destroy his craving for sensual pleasure. When a man truly understands that the universe he is trying to conquer is impermanent, he will see himself as Don Quixote fighting windmills. With this Right View of himself he will spend his time and energy conquering his mind and destroying his illusion of self without wasting his effort on unimportant and unnecessary issues.
最后,我们认识到,佛陀的教义充满了科学性。而科学家掌握科技的目的是为了物质的享受和个人的安全感。佛陀重点在于如何让人类获得智慧和离苦得乐。一个人必须清楚的了解自己的本性和宇宙变化的自然性。当一个人去除了贪欲和感官的欲望,通过正确的心识,才能获得真正的自由。一个人如果想战胜「无常」,他的做法就好像唐吉柯德企图战胜风车一样。一个人应该消除我见及一切不重要也不必要的欲念,以正见把精力放在降伏自己的心识上。
《他方世界 Other World Systems》全文阅读结束。