..续本文上一页 power for people to draw inspiration from. When you remember Him and respect Him, you develop confidence in Him. When you recite or listen to the words uttered by Him, you invoke the power of His blessings.
一、佛宝:
佛陀从觉悟中发展的心灵力量和圆满智慧的德行,再把这些神圣的经验传授给我们。虽然这位伟大的导师已经不在了,可是他所遗留下来的教诲,仍然在利益众生。同样的,发现电力的人已经不存在了,我们今天还在继续的享用着电力与光明,这是发明家智慧的结晶。发现原子能的科学家已经不在了,他的发明却与我们同在。
同样的,我们可以从佛陀的觉悟和教诲,汲取灵感。当你怀念他、尊敬他时,就会对他产生信心。当你诵念或聆听他所传下来的经典,也就会获得他的祝福。
Dhamma. It is the power of truth, justice and peace discovered by the Buddha which provides spiritual solace for devotees to maintain peace and happiness. When you develop your compassion, devotion and understanding, this power of the Dhamma protects you and helps you to develop more confidence and strength in your mind. Then your mind itself becomes a very powerful force for your own protection. When it is known that you uphold the Dhamma, people and other beings will respect you. The power of the Dhamma protects you from various kinds of bad influence and evil forces. Those who cannot understand the power of the Dhamma and how to live in accordance with the Dhamma, invariably surrender themselves to all forms of superstitious beliefs and subject themselves to the influence of many kinds of gods, spirits and mystical powers which require them to perform odd rites and rituals. By so doing, they only develop more fear and suspicion born out of ignorance. Large sums of money are spent on such practices and this could be easily avoided if people were to develop their confidence in the Dhamma. Dhamma is also described as ”nature” or ”natural phenomena” and ”cosmic law”. Those who have learnt the nature of these forces can protect themselves through the Dhamma. When the mind is calmed through perfect knowledge disturbances cannot create fear in the mind.
二、法宝:
这是被佛陀所发现的真理,让所有的信徒都能获得心灵的慰藉,和维持宁静与快乐。从你的慈悲心、虔诚和理解方面的发展,佛法的力量会帮助你获得更大的自信和心灵的力量。这种心灵的力量产生很大的保护作用。当一切众生知道你奉行佛法时,就会尊重你。法宝能保护你不受邪恶力量的侵害。不了解佛法的人,无法过正道的生活,经常受到邪恶力量的诱惑,从事一些没有利益的活动。这么一来,他们的无明导致他们更加的恐惧和猜疑。
如果人们能够正确的理解佛法,在佛法建立起信心,就不会花大笔金钱从事那些没有意义的事。佛法是自然法,是自然的现象,也是宇宙法。理解自然的力量,就能通过佛法来保护自己。如果,我们获得圆满的智慧和宁静时,一切外缘因素就不会影响我们的心识和造成恐惧了。
The Sangha. It refers to the holy order of monks who have renounced their worldly life for their spiritual development. They are considered as disciples of the Buddha, who have cultivated great virtues to attain sainthood or Arahantahood. We pay respect to the Sangha community as the custodians of the Buddha Sasana or those who had protected and introduced the Dhamma to the world over the last 2,500 years. The services rendered by the Sangha community has guided mankind to lead a righteous and noble life. They are the living link with the Enlightened One who bring His message to us through the recital of the words uttered by Him.
三、僧宝:
这是指神圣的僧人,放弃世间的生活追求心灵的发展。他们是佛陀的弟子,修持大德行,准备证悟圣果或阿拉汉果。我们尊敬僧团,因为他们是佛法的园丁,是联系佛法和人们之间的桥梁,维护佛法和推荐佛法,二千五百年来,他们将佛法推广到世界各地。僧团的义务就是引导人类过着正道和神圣的生活。僧团通过诵念佛经,将佛陀的教诲重新展现给我们。
The chanting of sutras for blessing was started during the Buddha”s time. Later, in certain Buddhist countries such as Sri Lanka, Thailand and Burma, this practice was developed further by organizing prolonged chanting for one whole night or for several days. With great devotion, devotees participated in the chanting sessions by listening attentively and intelligently. There were some occasions when the Buddha and His disciples chanted sutras to bring spiritual solace to people suffering from epidemics, famines, sickness and other natural disasters. On once occasion, when a child was reported to be affected by some evil influence, the Buddha instructed His monks to recite sutras to give protection to the child from the evil forces.
诵经开始于佛陀时代。后来在某些佛教国家,如:斯里兰卡、泰国、缅甸发展为全日诵经或连续数日的诵经仪式。信徒虔诚的聆听或参与诵经仪式。在某些情况下,佛陀及他的弟子们,为那些受天灾、人祸、瘟疫、飢荒的人诵经祝福,为他们带…
《诵经 The Significance of Paritta Chanting》全文未完,请进入下页继续阅读…