..续本文上一页神通力。广修智方便。十方诸国土。无刹不现身。
The agony amid the Evil Pathways,
The torments of the ghosts, the beasts, the hells,
The pains of birth, the aged, sick, and dying,
The Bodhisattva gradually dispels.
种种诸恶趣。地狱鬼畜生。生老病死苦。以渐悉令灭。
O Thou of true regard, of pure regard,
Regard far-reaching, wise, and truly great,
Thy loving-kindness, sympathy, and deep regard,
I vow to ever laud and venerate.
真观清净观。广大智慧观。悲观及慈观。常愿常瞻仰。
Your wisdom-sun can break apart the darkness,
Immaculate, your virgin light unfurls,
To quell disasters, winds, and storms, and fires,
A universal light for all the world.
无垢清净光。慧日破诸暗。能伏灾风水。普明照世间。
Wellspring of compassion, precepts” thunder,
Your wondrous cloud of kindness covers all.
Extinguishing the fires of life”s afflictions,
As the rain of sweet-dew Dharma falls.
悲体戒雷震。慈意妙大云。澍甘露法雨。灭除烦恼焰。
In trials, suits, and civil confrontations,
When fear runs high, when warring armies near,
Evoke the strength of Gwan Yin Bodhisattva,
Vengeance and bad feelings disappear.
诤讼经官处。怖畏军阵中。念彼观音力。众怨悉退散。
Fine and wondrous sound: Gwan Shr Yin!
Brahma-sound, steady as the tides.
A name transcending every worldly sound,
Gwan Yin! Stay forever in my mind.
妙音观世音。梵音海潮音。胜彼世间音。是故须常念。
Let not a single doubt arise to haunt us,
For Gwan Yin Bodhisattva, Holy Sage,
Amid life”s troubles, and the pains of dying,
Will ever be our refuge, and our aid.
念念勿生疑。观世音净圣。于苦恼死厄。能为作依怙。
O Holy One! Replete with every virtue,
Your kindly gaze beholds all living beings.
A boundless sea you are, of every blessing.
And let us bow to offer our esteem!"
具一切功德。慈眼视众生。福聚海无量。是故应顶礼。
Then Bodhisattva, Guardian of the Earth arose from his seat, went before the Buddha and proclaimed, "O! World Honored One, living beings must have abundant merit and virtue to hear this chapter on Gwan Shr Yin Bodhisattva”s sovereign deeds, and how he universally responds with his spiritual power."
尔时持地菩萨即从座起。前白佛言。世尊。若有众生。闻是观世音菩萨品自在之业。普门示现神通力者。当知是人功德不少。
And while the Buddha spoke this Universal Door Chapter, eighty-four thousand living beings from among the assembly set their minds on achieving Anuttara-samyak-sambodhi!
佛说是普门品时。众中八万四千众生皆发无等等阿耨多罗三藐三菩提心。
《The Universal Door Of The Bodhisattva Who Listens To The Sounds Of All The World(观世音菩萨普门品)》全文阅读结束。