..续本文上一页r=#cacadb width=91>
you
ji
juan
shu
qi
即使
有
紧急
卷成一卷
用绳子捆扎
整齐
although
to have
an urgent matter
to roll
to bind
tidily and neatly
就是有急事,也要把书收拾整齐。
Even when in a hurry , you should close your books the right way.
有
缺
坏
,
就
补
之
you
que
huai
jiu
bu
zhi
有
残缺不全
破损
那么、立即
修补
它
to have
missing
damaged
then; right away
to repair
them
书籍如果有残缺或破损,就随时把它修补好。
If the pages or cover are damaged, be sure to take time to repair them.
前章说到﹕我们应及早训练孩子在「整洁有序」上下工夫,让孩子支配自己的人生,成为一个心灵条理井然的人;这不唯是对居家的环境而说,甚至对于所有穿戴应用的衣服物品也要珍重爱惜。
The previous passage said that we should teach our children early on to be tidy and orderly, so that they will know how to lead their own lives and be disciplined in spirit. They ought to cherish not only their home environment, but their clothes and belongings as well.
前面讲「谨」的部份已提过,不但穿衣戴帽,着袜纳履要端正紧切,就是衣帽也要有定位,不可随用随丢,弄得又脏又乱;这儿再强调:对于书籍也是一样,要保持整洁有序。一丝一缕,固然当思来处不易,对于圣贤之言的典籍,更要深生珍重之心。书籍的摆放要分门别类,各有其一定的位置,用时才方便:读看过后,再归回原处,下次读用时,即时可以找到,岂不省了多少翻找的时间?
The earlier section on "Learning to Be careful" mentioned that one”s clothes, hat, socks, and shoes should be neat and kept in their proper places; one must not casually leave them where they might get dirty or ruined. This section stresses that books ought to be kept in order as well. One must remember that even a piece of thread is hard to come by; how much the more should one treasure books containing the words of sages. Books should be classified and stored according to type, making them convenient to use. If they are returned to their place after one is done reading them, they will be easy to locate the next time one needs them, thus saving a lot of time.…
《弟子规浅释 Standards for Students 第八章﹕余力学文 Chapter Eight ﹕ON LEARNING - 5》全文未完,请进入下页继续阅读…