..续本文上一页adb width=92>
贫
wu
chan
fu
wu
jiao
pin
不要
曲意奉承
富贵的人
不要
骄傲、看不起
贫贱的人
do not
to be obsequious
the rich
do not
to be arrogant
the poor
不要谄媚富贵,也不要傲视贫贱。
We should not flatter the rich or look down on the poor.
勿
厌
故
,
勿
喜
新
wu
yan
gu
wu
xi
xin
不要
厌弃
旧的(人事物)
不要
喜爱
新的(人事物)
do not
to dislike
what is old
do not
to delight in
what is new
不要厌弃故旧,也不要喜爱新奇。
What is old need not be rejected; what is new need not be sought after.
在一般的社会里,有两种很要不得的风气,一种是对请益者「秘技藏私」,对有能者「嫉妒障碍」;另一种是对优势群「趋炎附势」,对弱势群「落井下石」。怎么说呢?
In society, there are two kinds of contemptible behavior. The first is to keep your skill and knowledge to yourself and refuse to impart them to those who request to be taught, being jealous and obstructive of those who have ability .The second is to draw near to those who are powerful, hoping to get some influence from them, while making things worse for those who are weak and in a bad situation. What do I mean
第一种的坏风气,是自己有某方面的学识技艺,人家来请教时,悭吝不肯指导传授,生怕别人学成了比自己更行 ,总要藏一手,不肯倾囊相授;到最后,这些学识技艺跟他进了棺材,就此失传了!而这种人多半自视甚高,对外呢,不是轻蔑,就是妒忌;不但同行相忌,异行也互相诋毁攻讦,弄得社会乌烟瘴气,鸡犬不宁。
The first kind of vile practice is when people stingily refuse to impart knowledge and skills to those who seek instruction, out of fear that others will surpass them. Such people always hold something back and don”t pass on all that they know. In the end, their skills and knowledge go with them into the coffin and are lost forever! These people usually have an overly high opinion of themselves and regard others with either contempt or jealousy. Not only are they jealous of th…
《弟子规浅释 Standards for Students 第六章﹕泛爱众 Chapter Six: ON CHERISHING ALL LIVING BEINGS - 3》全文未完,请进入下页继续阅读…