打开我的阅读记录 ▼

弟子规浅释 Standards for Students 第六章﹕泛爱众 Chapter Six: ON CHERISHING ALL LIVING BEINGS - 3▪P3

  ..续本文上一页ose in their own field, they also slander and attack those in other fields, wreaking havoc in society and destroying the peace.

  真正有仁慈心的人,考虑的是他人,是社会国家整体,绝不怕把自己所知所能的学识技艺与经验分享他人。其实,个人的荣辱,在人类进化史里,只是横切面的一尘沙点,有什么值得计较的呢?自负藏私,只能显示自己的识见浅薄;而嫉妒计较,正是暴露自己的缺乏自信。仁者自然不为,智者也不屑为。

  People who are truly kind and humane always consider the well-being of others as well as the society and country as a whole. They never hesitate to share their own knowledge, abilities, skills, and experience with others. In reality, an inpidual”s glory or disgrace, when compared against the evolutionary history of humankind, is only a tiny cross-section of a mote of dust. Why should we be so concerned about it

   To hide one”s own abilities away only reveals one”s own shallow understanding. To be jealous and obstructive exposes one”s own lack of self-confidence. Humane ones spontaneously avoid such behavior, and wise ones would not stoop to it.

  在一个盛大的宴会中,一个小气的医生回答了一位女士很多关于医药方面的问题之后,便偷偷问邻座的律师﹕「我该不该向那位女士收费?」律师郑重地回答﹕「你用专门知识指导她,她当然应该给钱!」第二天,医生就寄出一张收费通知,请那位女士送十块钱来。不久,邮差送来了一封律师的信,信上写着﹕「请付律师费二十元。」这一则笑话,对吝于指导人的,真是一大讽刺。

  Once, during a large, formal party, a woman asked a petty-minded doctor numerous medical questions. The doctor answered each question. Afterwards, he secretly asked the lawyer next to him, "Should I collect a fee from that woman

  " The lawyer”s sober reply was, "Since you have imparted your expertise to her, you should certainly ask her to pay!" The following day, the doctor mailed a bill to the woman for ten dollars. Soon afterwards, the postman delivered a letter from the lawyer. The letter said, "Please pay a legal fee of twenty dollars." This joke makes fun of people who are stingy about teaching others.

  英国的格林费尔自剑桥大学医科毕业后,因为他的道德、学识和医术都很好,不多久就成了很有名望的医生。有一次,他旅经北极附近一个叫拉不拉多的地方;那里又荒凉又寒冷,三千多个居民靠捕鱼维生,生活很苦,病了也没医药,只有等死。格林费尔认为这儿的人更需要他,就留下来专为渔民服务,也不收钱。几十年间,不知救活了多少人,渔民都十分感激他,当他是神仙般尊敬。

  Greenfair, after graduating from Cambridge University Medical School in England, soon became an eminent doctor known for his virtue, knowledge, and medical skill. Once he was traveling past a place called Lapland, near the North Pole. It was cold and barren, and the three thousand inhabitants made their living by fishing. Their lives were wretched. If they fell sick, they had no medicine and could only wait for death to take them. Greenfair felt that those people needed him more, so he stayed there to treat the fishermen for free. In several decades” time, he saved countless people. The fishermen were deeply grateful and respected him as they would a pinity .

  他六十岁生日那天,渔民为他开了个庆祝大会。正当大家开心说笑的时候 ,忽然有人来请他到六十哩外的一个村子治病;格林费尔马上拿了医药箱,和大家告别,就冒着大风雪走了。他真是个慈悲济世的菩萨啊!

  On his sixtieth birthday, they held a great celebration in his honor. In the midst of the merriment and laughter, suddenly some- one showed up and asked him to go treat a patient in a village sixty miles away. Greenfair immediately grabbed his medicine chest, bid goodbye, and set off in the blizzard. He was truly a compassionate Bodhisattva who came to save the world!

  第二种的坏风气,源自「喜新厌旧」的心态;对物品是这样,对人也是这样。谄富骄贫,趋炎附势,正所谓「锦上添花时常有,雪中送炭古来稀」。这种心态再衍发下去,有时为了攀附,更不惜把别人踩在脚下;甚至看人倒楣了,再落井下石,非至赶尽杀绝不罢休。真是说来令人齿冷,听着教人心寒!但是这样无情无义的人,其实才是真可怜悯者,更需要人好好教化!

  The second kind of vile practice stems from an attitude of liking the new and growing weary of the old. This attitude is held toward things as well as people. Such a person butters up to rich people and is haughty toward the poor. He fawns upon power. As it is said, "There are always people willing to add flowers to brocade, but rarely are there people who will deliver coal when it”s snowing." In order to elevate his own status, a person with this attitude will not hesitate to step on others. When he sees others in trouble, he will make things worse for them and not stop until he has done them in. Such behavior …

《弟子规浅释 Standards for Students 第六章﹕泛爱众 Chapter Six: ON CHERISHING ALL LIVING BEINGS - 3》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net