..續本文上一頁ose in their own field, they also slander and attack those in other fields, wreaking havoc in society and destroying the peace.
真正有仁慈心的人,考慮的是他人,是社會國家整體,絕不怕把自己所知所能的學識技藝與經驗分享他人。其實,個人的榮辱,在人類進化史裏,只是橫切面的一塵沙點,有什麼值得計較的呢?自負藏私,只能顯示自己的識見淺薄;而嫉妒計較,正是暴露自己的缺乏自信。仁者自然不爲,智者也不屑爲。
People who are truly kind and humane always consider the well-being of others as well as the society and country as a whole. They never hesitate to share their own knowledge, abilities, skills, and experience with others. In reality, an inpidual”s glory or disgrace, when compared against the evolutionary history of humankind, is only a tiny cross-section of a mote of dust. Why should we be so concerned about it
To hide one”s own abilities away only reveals one”s own shallow understanding. To be jealous and obstructive exposes one”s own lack of self-confidence. Humane ones spontaneously avoid such behavior, and wise ones would not stoop to it.
在一個盛大的宴會中,一個小氣的醫生回答了一位女士很多關于醫藥方面的問題之後,便偷偷問鄰座的律師﹕「我該不該向那位女士收費?」律師鄭重地回答﹕「你用專門知識指導她,她當然應該給錢!」第二天,醫生就寄出一張收費通知,請那位女士送十塊錢來。不久,郵差送來了一封律師的信,信上寫著﹕「請付律師費二十元。」這一則笑話,對吝于指導人的,真是一大諷刺。
Once, during a large, formal party, a woman asked a petty-minded doctor numerous medical questions. The doctor answered each question. Afterwards, he secretly asked the lawyer next to him, "Should I collect a fee from that woman
" The lawyer”s sober reply was, "Since you have imparted your expertise to her, you should certainly ask her to pay!" The following day, the doctor mailed a bill to the woman for ten dollars. Soon afterwards, the postman delivered a letter from the lawyer. The letter said, "Please pay a legal fee of twenty dollars." This joke makes fun of people who are stingy about teaching others.
英國的格林費爾自劍橋大學醫科畢業後,因爲他的道德、學識和醫術都很好,不多久就成了很有名望的醫生。有一次,他旅經北極附近一個叫拉不拉多的地方;那裏又荒涼又寒冷,叁千多個居民靠捕魚維生,生活很苦,病了也沒醫藥,只有等死。格林費爾認爲這兒的人更需要他,就留下來專爲漁民服務,也不收錢。幾十年間,不知救活了多少人,漁民都十分感激他,當他是神仙般尊敬。
Greenfair, after graduating from Cambridge University Medical School in England, soon became an eminent doctor known for his virtue, knowledge, and medical skill. Once he was traveling past a place called Lapland, near the North Pole. It was cold and barren, and the three thousand inhabitants made their living by fishing. Their lives were wretched. If they fell sick, they had no medicine and could only wait for death to take them. Greenfair felt that those people needed him more, so he stayed there to treat the fishermen for free. In several decades” time, he saved countless people. The fishermen were deeply grateful and respected him as they would a pinity .
他六十歲生日那天,漁民爲他開了個慶祝大會。正當大家開心說笑的時候 ,忽然有人來請他到六十哩外的一個村子治病;格林費爾馬上拿了醫藥箱,和大家告別,就冒著大風雪走了。他真是個慈悲濟世的菩薩啊!
On his sixtieth birthday, they held a great celebration in his honor. In the midst of the merriment and laughter, suddenly some- one showed up and asked him to go treat a patient in a village sixty miles away. Greenfair immediately grabbed his medicine chest, bid goodbye, and set off in the blizzard. He was truly a compassionate Bodhisattva who came to save the world!
第二種的壞風氣,源自「喜新厭舊」的心態;對物品是這樣,對人也是這樣。谄富驕貧,趨炎附勢,正所謂「錦上添花時常有,雪中送炭古來稀」。這種心態再衍發下去,有時爲了攀附,更不惜把別人踩在腳下;甚至看人倒楣了,再落井下石,非至趕盡殺絕不罷休。真是說來令人齒冷,聽著教人心寒!但是這樣無情無義的人,其實才是真可憐憫者,更需要人好好教化!
The second kind of vile practice stems from an attitude of liking the new and growing weary of the old. This attitude is held toward things as well as people. Such a person butters up to rich people and is haughty toward the poor. He fawns upon power. As it is said, "There are always people willing to add flowers to brocade, but rarely are there people who will deliver coal when it”s snowing." In order to elevate his own status, a person with this attitude will not hesitate to step on others. When he sees others in trouble, he will make things worse for them and not stop until he has done them in. Such behavior …
《弟子規淺釋 Standards for Students 第六章﹕泛愛衆 Chapter Six: ON CHERISHING ALL LIVING BEINGS - 3》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…