打开我的阅读记录 ▼

弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝 Chapter Two: FILIAL PIETY - 3▪P3

  ..续本文上一页right pearl. It is the most precious jewel in the world. We cherish jewels and protect them as carefully as our very lives, because we are afraid of damaging them. Yet we fail to protect our filial piety, the bright pearl within us; instead, we carelessly spoil it. Our priorities are truly confused!.

  接下来四句,则就收受物品而言,也不要以为那只是个小物件,没关系的,父母不会知道;就知道了也不要紧,反正父母不会要的。这可真大大地伤了父母的慈心了!天底下哪有漠视人而人家不会伤心落泪,更何况是对自己有生养之恩的父母!

  The previous section discussed how we should handle matters. The next two lines discuss receiving things. We shouldn”t casually take even a very small object, thinking our parents won”t know about it or won”t care. Such behavior would actually cause them a lot of grief. Anyone feels hurt when he is ignored, how much the more so our own parents.

  孝顺父母,首要的是存恭敬心;如果光养而不知敬,那和养猫养狗又有何区别?无论如何,恭敬父母,事无巨细,物无大小,都能禀明父母,总是不会错的。不要因为怕麻烦或存私心,错了又不改,还给自己当辩护律师,说:我只是不想因为这些小事、小物来麻烦父母罢了!或者说:我是在训练自己果断和独立的能力呢!结果把天地间至宝的孝道亏损了,把人世间至爱的父母心伤了!

  Filial piety begins with respect. If we feed our parents but don”t respect them, how is this different from raising cats or dogs

   We should show our respect by letting our parents know about everything we do. We shouldn”t think, "Oh, I don”t want to bother them with these small matters," or "I”m just trying to be more independent." Such thoughts would only undermine the precious virtue of filial piety and hurt our dear parents.

  曾子在孔子学生中以孝闻名,当他的父亲曾点(孔子的早期学生)还在世时,曾子以酒肉奉养父亲,如有剩余,一定恭敬地请示要给谁吃?当父亲进饮食时,若问还有没有多余的?曾子一定回答有,好教父亲安心食用。

  Confucius” disciple Zeng Zi was renowned for his filial piety. When his father Zeng Dian (one of Confucius” earliest disciples) was still alive, Zeng Zi would serve him his food and then respectfully ask him who should eat the leftovers, should there be any. While eating, his father would sometimes ask if there was any more food. Zeng Zi would always say "yes," so his father could eat without worrying whether there was any food left.

  后来曾子的儿子曾元侍奉曾子吃饭,吃完就把酒肉收了,也不问问父亲如何安排;曾子若问还有没有多余的?曾元就说“没有了!”意思是希望下餐再拿出来给父亲吃。因此孟子就评论这件事,认为曾子善于奉养承顺父母的心意,而曾元只能奉养父母的口体罢了!试想:这样的小事、小物,曾子都不敢自专,也不擅自私藏,难怪人家尊称为“大孝曾参”,也难怪孔子把 《孝经》传授于他了!

  Later, when Zeng Zi”s son Zeng Yuan served Zeng Zi, after Zeng Zi finished eating, Zeng Yuan would put away the food without asking about how to deal with the leftover food. When Zeng Zi asked his son if there was any food left over, his son would say "no." Zeng Yuan did this because he wanted to save the food and serve it to his father at the next meal. Mencius” judgment of the situation was that while Zeng Zi knew well how to serve his parents and comply with their wishes, Zeng Yuan only knew how to feed his parents. Think it over: Even in such a small matter --such a minor detail--Zeng Zi dared not do as he pleased; he dared not keep anything for himself. No wonder people praised Zeng Zi as the "greatly filial Zeng Shen" and Confucius had no second thoughts about teaching the "Classic of Filial Piety" to him.

  

《弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝 Chapter Two: FILIAL PIETY - 3》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net