打开我的阅读记录 ▼

念佛人有一百种果报 The People Who are Chanting Buddha Have One Hundred Kinds of Retributions▪P3

  ..续本文上一页 meal time of chanting Buddha, such is early to return illumination (64), the midday of chanting Buddha, such is middle to return illumination (65), theafternoon of chanting Buddha, such is subsequent to return illumination (66), the sunset of chanting Buddha, such is back home to return illumination (67),

  念心外佛、小教也(六八)。念心内佛、始教也(六九)。念即心佛、终教也(七十)。

  Be mindful of the outer Buddha, such is the Primary Education (68), Be mindful of the inner Buddha, such is the Pre-Teaching (69), Be mindful of the present mental Buddha, such is the Ultimate Instruction (70),

  念非心佛、顿教也(七一)。念普融佛、圆教也(七二)。有佛有心、净念相继、事法界也(七三)。

  Be mindful of the non-mental Buddha , such is the Insight Education (71), Be mindful of the universal and confluent Buddhas, such is the Mahasandhi Teaching (72), there is Mentality and there is Buddha, the pure mindfulness inter-continuous , such is the Dharmadhatu of Affairs (73),

  无佛无心、不假方便、理法界也(七四)。念佛念心。入无生忍、事理无碍法界也(七五)。

  There is neither Mentality nor Buddha, by no means of the convenience, such is theDharmadhatu of Theory (74) , Be mindful of Mentality and Buddhas, entering into theEndurance of Non-Birth, such is the Dharmadhatu of the Affairs and Theoryunobstructive (75),

  若佛若心、遍含无尽、事事无碍法界也(七六)。一念佛门、含无尽义、总相也(七七)。

  If there were Mentality and Buddha which had spreaded all over including endlessness , such is just the Dharmadhatu of Affairs and Affairs unobstructive(76), One Door of Changting Buddha which includes the endless significances, such is the Total Phase (77),

  四五义门、非一念佛、别相也(七八)。十六观等、同成念佛、同相也(七九)。

  the four or five doors of Righteousness are Not One Mind Of the Buddha, such is the Respective Phase (78), sixteen kinds of contemplation and so on are the same achievement of chanting the Buddha, such is the Same Phase (79),

  依报清净、非正庄严、异相也(八十)。念佛一门、揽诸义成、成相也(八一)。

  the circumstance are clean and pure, not rightful or solemn, such is out of phase (80), One Door of Chanting the Buddha,pulling down the achievements of many a significance, such is the Successful Phase (81),

  四种五种、各住自位、坏相也(八二)。依正功德、念佛便周、同时具足相应门也(八三)。

  There are four or five kinds which inpidually live in the self-alignment, such is the bad phase (82), in the accordance with righteous merits and virtues,it is convenient and circumspect chanting the Buddha, at the same time just in enough possession of the corresponding doors(83),

  遍周诸法、不离念佛、广狭自在无碍门也(八四)。一根念佛、六根都摄、一多相容不同门也(八五)。 spreading all over many a dharma is not far away from recting the Nameof the Buddha ( chanting the Buddha ) , such is just one wide and narrow, comfortable and unobstructive door (84),one root prays to the Buddha,six roots all restrain themselves,one-more is mutual compatible with the different doors (85),

  念佛三昧、即一切法、诸法相即自在门也(八六)。正念佛时、余门不现、秘密隐显俱成门也(八七)。

  The Mindfulness-of-the-Buddha Samadhi namely all the dharmas , the phase of many a dharma is just the Comfortable Door (86), while just praying to the Buddha ,the remanent doors are not to arise, in case the secret and hidden emergence is the successful door,(87),

  此念佛门、一切齐摄、微细相容安立门(八八)。五种念佛、互摄重重、因陀罗网境界门也(八九)。

  This Mindfulness-of-the-Buddha Door has altogether absorbed the subtle and compatible、peaceful and stable door (88), five kinds of chanting the Buddha just inter-absorb the multiple doors of Dharani-Net Cumstance(89),

  见念佛门、即见无尽、托事显法生解门也(九十)。前后念佛、不异当念、十世隔法异成门也(九一)。

  the sight of This Mindfulness-of-the-Buddha Door namely encounters the endless doors with the dependence of things manifesting dharmas and producing explanations (90), the previous and consequent mindfulness of Buddha is not different from the present mindfulness, ten pre-existences insulating the Dharmas differ from the successful door(91),

  念佛一法、带无尽法、主伴圆明具德门也(九二)。念自心佛、本觉也(九三)。

  One Dharma of Buddha Recitation drives the endless dharmas, parters and protagonistswho are perfect and vivid are just in possession of the virtues door (92), chanting the Self-Inner Buddha is the Primal Awareness -- Rigpa (93) ,

  念佛信心、始觉中名字也(九四)。念佛解心、始觉中相似也(九五)。念佛证心、始觉中分证也(九六)。念佛成佛、究竟觉也(九七)

  The confidence of Buddha Recitation is just the name in the process of beginning awareness (94),thatBuddha Recitation unbinds the mentality is just the similarity in the process of beginning awareness (95) , that Buddha Recitation demonstrates the mentality is just the respective attestation in the process of beginning awareness (96), that the Recitation of Buddha is the attainment of Buddha is just the Ultimate Enlightement (97),

  当念佛时、寂寞无为、法身佛也(九八)。当念佛时、无德不具、报身佛也(九九)。当念佛时、凡圣并欣、化身佛也(一百)。故知念佛一法、摄尽一切法矣。

  While praying to The Buddha, it is lonely solitary and unconditioned, such is just Dharmakaya Buddha(98), While praying to The Buddha,it is in no possession of no virtues, such is Sambhogakaya Buddha (99), While praying to The Buddha, that the sages and earthlings are elevated is just Incarnation Buddha (100), herein it is known that One Dharma of Buddha Recitation is complete to absorb all the dharmas.

  The People Who are Chanting Buddha Have One Hundred Kinds of Retributions.

  English translation By Wei Zhi 2009.5.23.

  Retranslation of English by Wei Zhi 2012-1-29

  

《念佛人有一百种果报 The People Who are Chanting Buddha Have One Hundred Kinds of Retributions》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net