打開我的閱讀記錄 ▼

念佛人有一百種果報 The People Who are Chanting Buddha Have One Hundred Kinds of Retributions▪P3

  ..續本文上一頁 meal time of chanting Buddha, such is early to return illumination (64), the midday of chanting Buddha, such is middle to return illumination (65), theafternoon of chanting Buddha, such is subsequent to return illumination (66), the sunset of chanting Buddha, such is back home to return illumination (67),

  念心外佛、小教也(六八)。念心內佛、始教也(六九)。念即心佛、終教也(七十)。

  Be mindful of the outer Buddha, such is the Primary Education (68), Be mindful of the inner Buddha, such is the Pre-Teaching (69), Be mindful of the present mental Buddha, such is the Ultimate Instruction (70),

  念非心佛、頓教也(七一)。念普融佛、圓教也(七二)。有佛有心、淨念相繼、事法界也(七叁)。

  Be mindful of the non-mental Buddha , such is the Insight Education (71), Be mindful of the universal and confluent Buddhas, such is the Mahasandhi Teaching (72), there is Mentality and there is Buddha, the pure mindfulness inter-continuous , such is the Dharmadhatu of Affairs (73),

  無佛無心、不假方便、理法界也(七四)。念佛念心。入無生忍、事理無礙法界也(七五)。

  There is neither Mentality nor Buddha, by no means of the convenience, such is theDharmadhatu of Theory (74) , Be mindful of Mentality and Buddhas, entering into theEndurance of Non-Birth, such is the Dharmadhatu of the Affairs and Theoryunobstructive (75),

  若佛若心、遍含無盡、事事無礙法界也(七六)。一念佛門、含無盡義、總相也(七七)。

  If there were Mentality and Buddha which had spreaded all over including endlessness , such is just the Dharmadhatu of Affairs and Affairs unobstructive(76), One Door of Changting Buddha which includes the endless significances, such is the Total Phase (77),

  四五義門、非一念佛、別相也(七八)。十六觀等、同成念佛、同相也(七九)。

  the four or five doors of Righteousness are Not One Mind Of the Buddha, such is the Respective Phase (78), sixteen kinds of contemplation and so on are the same achievement of chanting the Buddha, such is the Same Phase (79),

  依報清淨、非正莊嚴、異相也(八十)。念佛一門、攬諸義成、成相也(八一)。

  the circumstance are clean and pure, not rightful or solemn, such is out of phase (80), One Door of Chanting the Buddha,pulling down the achievements of many a significance, such is the Successful Phase (81),

  四種五種、各住自位、壞相也(八二)。依正功德、念佛便周、同時具足相應門也(八叁)。

  There are four or five kinds which inpidually live in the self-alignment, such is the bad phase (82), in the accordance with righteous merits and virtues,it is convenient and circumspect chanting the Buddha, at the same time just in enough possession of the corresponding doors(83),

  遍周諸法、不離念佛、廣狹自在無礙門也(八四)。一根念佛、六根都攝、一多相容不同門也(八五)。 spreading all over many a dharma is not far away from recting the Nameof the Buddha ( chanting the Buddha ) , such is just one wide and narrow, comfortable and unobstructive door (84),one root prays to the Buddha,six roots all restrain themselves,one-more is mutual compatible with the different doors (85),

  念佛叁昧、即一切法、諸法相即自在門也(八六)。正念佛時、余門不現、秘密隱顯俱成門也(八七)。

  The Mindfulness-of-the-Buddha Samadhi namely all the dharmas , the phase of many a dharma is just the Comfortable Door (86), while just praying to the Buddha ,the remanent doors are not to arise, in case the secret and hidden emergence is the successful door,(87),

  此念佛門、一切齊攝、微細相容安立門(八八)。五種念佛、互攝重重、因陀羅網境界門也(八九)。

  This Mindfulness-of-the-Buddha Door has altogether absorbed the subtle and compatible、peaceful and stable door (88), five kinds of chanting the Buddha just inter-absorb the multiple doors of Dharani-Net Cumstance(89),

  見念佛門、即見無盡、托事顯法生解門也(九十)。前後念佛、不異當念、十世隔法異成門也(九一)。

  the sight of This Mindfulness-of-the-Buddha Door namely encounters the endless doors with the dependence of things manifesting dharmas and producing explanations (90), the previous and consequent mindfulness of Buddha is not different from the present mindfulness, ten pre-existences insulating the Dharmas differ from the successful door(91),

  念佛一法、帶無盡法、主伴圓明具德門也(九二)。念自心佛、本覺也(九叁)。

  One Dharma of Buddha Recitation drives the endless dharmas, parters and protagonistswho are perfect and vivid are just in possession of the virtues door (92), chanting the Self-Inner Buddha is the Primal Awareness -- Rigpa (93) ,

  念佛信心、始覺中名字也(九四)。念佛解心、始覺中相似也(九五)。念佛證心、始覺中分證也(九六)。念佛成佛、究竟覺也(九七)

  The confidence of Buddha Recitation is just the name in the process of beginning awareness (94),thatBuddha Recitation unbinds the mentality is just the similarity in the process of beginning awareness (95) , that Buddha Recitation demonstrates the mentality is just the respective attestation in the process of beginning awareness (96), that the Recitation of Buddha is the attainment of Buddha is just the Ultimate Enlightement (97),

  當念佛時、寂寞無爲、法身佛也(九八)。當念佛時、無德不具、報身佛也(九九)。當念佛時、凡聖並欣、化身佛也(一百)。故知念佛一法、攝盡一切法矣。

  While praying to The Buddha, it is lonely solitary and unconditioned, such is just Dharmakaya Buddha(98), While praying to The Buddha,it is in no possession of no virtues, such is Sambhogakaya Buddha (99), While praying to The Buddha, that the sages and earthlings are elevated is just Incarnation Buddha (100), herein it is known that One Dharma of Buddha Recitation is complete to absorb all the dharmas.

  The People Who are Chanting Buddha Have One Hundred Kinds of Retributions.

  English translation By Wei Zhi 2009.5.23.

  Retranslation of English by Wei Zhi 2012-1-29

  

《念佛人有一百種果報 The People Who are Chanting Buddha Have One Hundred Kinds of Retributions》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net