打开我的阅读记录 ▼

PART 1 - 佛世尊教导我们 THE LORD BUDDHA TAUGHT US▪P4

  ..续本文上一页own, completely uninvolved with anything whatsoever. There was only that knowing presence standing out prominently, awesome in its splendor. The citta lets go of the body, feeling, memory, thought and consciousness and enters a pure stillness of its very own, with absolutely no connection to the khandhas. In that moment, the five khandhas do not function in any way at all in relation to the citta. In other words, the citta and the khandhas exist independently because they have been completely cut off from one another due to the persistent efforts of meditation.

  这是禅修者用疼痛感作为主要焦点,渗透五蕴实相之道。这个修行建立了我禅修时无畏的入门基础,我明确清晰地看到心知道的根本特性永远不会消灭。即使是所有的一切彻底毁坏了,心仍然保持不受影响。当心能知的核心独自存在,不与任何东西联系时,我全面清楚地觉悟到这点,此时只有能知凸显出来,光辉壮观得令人敬畏。心放下色、受、想、行和识,独自进入一纯净的定境,与五蕴截然没有联系。在那个当下五蕴对于心完全没有任何行动。换句话说,心与蕴各自独立存在,由于持续禅修的力量,它们的联系被彻底切断。

  That attainment brings a sense of wonder and amazement that no experience we”ve ever had could possibly equal. The citta stays suspended in a serene stillness for a long time before withdrawing to normal consciousness. Having withdrawn, it reconnects with the khandhas as before, but it remains absolutely convinced that the citta has just attained a state of extraordinary calm totally cut off from the five khandhas. It knows that it has experienced an extremely amazing spiritual state of being. That certainty will never be erased.

  我们之前的经历与这个证悟带来的惊异和神妙根本无法比拟,心悬挂在这个宁静的定境中很长的一段时间才退回平常的意识。退出来之后,它一如既往重新与五蕴联系,可是却对之前证得彻底与五蕴断绝的特殊定境有绝对的自信,它知道自己刚体验到一个非常殊胜的心灵状态的存在。这证信永远不会退失。

  Due to that unshakable conviction, which became fixed in my heart as a result of that experience and therefore could not be brought into doubt by unfounded or unreasonable assertions, I resumed my earlier samadhi meditation in earnest—this time with an added determination and a sense of absorption stemming from the magnetic pull that this certainty has in the heart. The citta was quick to converge into the calm and concentration of samadhi as before. Although I could not yet release the citta completely from the infiltration of the five khandhas, I was greatly inspired to make a persistent effort to reach the higher levels of Dhamma.

  由于这体验而产生不可动摇的信念深深根植于我心中,任何无事实根据或不合理的观点都不会令我对这信念产生疑惑。我诚心地回到之前的三摩地禅修——这次更加坚定并有一种渗透感,这是源自心中的坚信产生磁铁般吸力而来的。心很快地一如既往集中进入三摩地的宁静和定境中。虽然我还无法把心完全从五蕴的渗透中解脱,不过我感到巨大的鼓舞,要勇猛精进以证得更高层次的法。

  

《PART 1 - 佛世尊教导我们 THE LORD BUDDHA TAUGHT US》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net