..续本文上一页g treasure.
一束鲜花,不如一脸微笑
一杯清水,不如一念清明
一曲音乐,不如一句好话
一首诗歌,不如一声赞叹
Better a smile than a fragrant flower.
Better a thought than clear water.
Better a poem than a symphony.
Better praise than poetry.
富者能知足是真富者
贵者常助人是真贵者
贫者不知耻是真贫者
穷者因多贪是真穷者
The truly rich are content with what they have.
The truly noble use their power to help others.
The truly bankrupt have no con-science.
The truly poor are rich in greed.
水深波浪静
学广语声低
山高鸟飞集
德厚人自亲
The waves of the deep ocean are silent.
The speech of a learned person is muted.
Birds gather at the mountain”s summit.
Mankind gathers round virtuous people.
要享事功,先要提得起
要享闲情,先要放得下
To enjoy success,do your duty.
to enjoy leisure,surrender attach-ment.
富贵荣华,总难满意,欢喜就可满意
天地日月,总无主人,欣赏便是主人
Wealth and glory please only con-tented people.
Heaven and earth,sun and moon belong to whoever delights,in them.
便利的交通,尊重的和平,让世界天涯若比邻
良好的沟通,种族的和谐,让人我关系如一家
Modern transportation and global peace make everybody neighbors.
Modern communications and global harmony make everybody family.
欲望愈少,心灵愈清明
成见愈少,生命愈宽广
Less desire makes you virtuous and wise.
Less prejudice makes your life expansive.
“竖穷三际”的时间观,可以拓展我们过现未来的知见
“横遍十方”的空间观,可以扩大我们东西南北的视野
The Buddhist view of time can expand our vision of past,present,and future.
The Buddhist view of space can expand our vision in all directions.
在政治上,没有比自由、民主更美好
在社会上,没有比幸福、安乐更宝贵
在国际上,没有比尊重、融和更迫切
在人生上,没有比解脱、放下更自在
The aim of government is freedom and democracy.
The aim of society is cooperation and happiness.
The aim of diplomacy is mutual respect and peace.
The aim of life is liberation and detachment.
河水流动,才能涓涓不绝
空气流动,才能生意盎然
财富流动,才能造福社会
心意流动,才能通达无碍
Rivers must flow to be useful.
Air must flow to refresh.
Wealth must flow to be fruitful.
Mind must flow to be clear.
心好命又好,荣华富贵早
心好命不好,一生能温饱
命好心不好,前程不能保
心命都不好,穷苦直到老
With good character and good luck,you can become rich when you are young.
With good character and bad luck,you can still get by.
With bad character and good luck,your career cannot prosper.
With bad character and bad luck,you will be poor until you die.
爱语如和谐的音乐
微笑如盛开的花朵
善行如浊世的清流
真理如久旱的甘霖
Loving words are like sweet music.
A smile is like a budding flower.
Kindness is like a clear stream in a muddy world.
Truth is like a rain after drought.
因果,是最高的法律
真理,是无尽的宝藏
佛性,是不死的生命
烦恼,是生灭的假我
The law of causality is the highest law.
Truth is the infinite treasure.
Buddha nature is the undying life.
Defilement is rising and ceasing of the false self.
远古的人类,因发明了火炬而走出洪荒
千年的暗室,因点亮了油灯而顿生光明
夜航的船只,因灯塔的照亮而认清方向
陋巷的行人,因标志的指示而知道前途
Ancient society escaped primi-tive living through the invention of the torch.
A room that has been dark a thousand years grows bright from a little lamp.
Sailors are saved from the rocks by a lighthouse.
Drivers are guided by traffic sig-nals.
礼佛更要学佛
讲经更要读经
念善更要行善
修心更要发心
Don”t just revere the Buddha;study the teachings.
Don”t just teach the sutras;read them.
Don”t just think about doing good;do it.
Don”t just cultivate your mind;take action.
真理从清醒而来
善良从体谅而来
气质从智慧而来
美丽从慈悲而来
Truth comes from awakening the mind.
Kindness comes from consideration.
Good temperament comes from wisdom.
Beauty comes from compassion.
自然的可敬,是因为生命与自然相互依存
生命的宝贵,是因为生命由众缘和合而成
自然,就是道,道,就是自然的随缘生活
生命,就是力,力,就是生命的灯灯相续
Nature is majestic because it is life.
Life is precious because of causes and conditions.
Nature is the t”ao(way);t”ao is the life of causes and conditions.
Life is power;power is handing down the light of life.
死,是生的开始
生,是死的准备
生也未尝生,死也未尝死
生,是缘生故有;死,是缘灭故无
无生也无死,无死也无生
Death is the beginning of birth;birth is preparation for death.
Birth is not truly birth;death is not truly death.
Birth arises from causes and con-ditions;death arises from destruction of causes and conditions.
Birth and death have no existence.
从一砂一石中看到无限的世界
从飞湍鸣涧中听到真理的声音
从刹那因缘中感觉永恒的未来
从明月清风中体悟清净的自性
See endless worlds in a grain of sand.
Hear truth in the roar of raging waters.
Grasp eternity in a moment”s cause and condition.
Discern your Buddha nature in the bright moon and cool breeze.
古寺的钟声,虽无翅,也能飞扬
感人的文章,虽无声,却能印心
池塘的荷花,虽凋谢,但能留香
世间的伟人,虽牺牲,必能传后
The sound of ancient temple bells drifts far without wings.
Effective writing stirs us though it is silent.
A withered lotus remains fragrant.
The spirits of the great survive death.
鸟叫虫鸣、飞泉流瀑,这是自然的音乐
万紫千红、绿叶婆娑,这是天然的图画
稚子童言、肺腑剖白,这是本然的词篇
灿烂笑容、自在神情,这是浑然的雕塑
Birdsong,hum of insects,and waterfalls are the chorus of nature.
Bright flowers and green leaves are the landscape of nature.
Laughter of children is the textbook of nature.
Smiles of delight are the portrait of nature.
没有掌声的讲演,不会精彩叫座
没有赞美的儿童,不会乖巧听话
没有花朵的庭院,不会美丽动人
没有配料的菜肴,不会色香俱全
A garden without flowers is not pretty.
A dish without sauce does not please.
A child who is not praised is not clever or good.
A speech without applause does not move people.
与其为世上的刀兵劫难而悲愤
何如倾听夜半屠门传出的哀号声
与其为社会的灾祸频传而叹息
何如倾听平日碗盘众生的怨恨声
Better to hear the midnight cries from the slaughterhouses than to be troubled by war and calamity.
Better to hear the moaning of the slaughtered animals in our plates than to bewail unending calamity in society.
自然界,梅花愈冷愈芬芳
生物链,细菌愈衍愈进步
人世里,心性愈练愈坚强
宇宙间,真理愈辩愈明白
Plum flowers grow fragrant is cold weather.
Germs grow resistant through adversity.
Minds grow determined through suffering.
Truth grows clear through debate.
自然则和,违反定律,就会导至纷乱
自然则顺,矫枉过正,终将带来弊患
自然则美,浑然天成,最能传达神韵
自然则成,随顺因缘,必能水到渠成
Nature is harmony;resistance is anarchy.
Nature makes favorable conditions;excess makes trouble.
Nature is beauty;every good thing has charm.
Nature announces success:pursue causes and conditions.
《星云大师《佛光菜根谭之宝典篇》》全文阅读结束。