..续本文上一页 with adverse circumstance was, “Face the failure; learn from the mistakes.”
英国首相丘吉尔,在第二次世界大战中,应付逆境的方法是「面对失败,从错误中学习」。
“Face the failure” means we should be faithful to the truth, and absolutely obey the data numbers, not look for excuses, but put into practice the best and only standards to examine Truth.
「面对失误」,宜实事求是,绝对应该服从数字,而不应找寻借口,因为「实践是检验真理的唯一标准」。
In some cases, specialists think, “True, if you are a powerful man with a leader”s charisma, you should spend some time to think that, a leader”s charisma is an asset, but is also a debt. Your merits of character could also bear the seeds of problems. Your followers will automatically filter information, preventing you from seeing the cruel truth. You have to be very aware of this, and spend a lot of time to focus on this problem, and always watch out for the side effects.”
在专家研究的个案中认为:「的确,如果你是很有领袖魅力的强人,应该花时间好好想一想,领袖魅力是资产,也是负债,你性格上的优点也可能埋下了问题的种子,员工会自动过滤资讯,不让你接触到残酷的真相,你必须有充分的自觉,长期投注心力,注意这个『副作用』。」
Churchill was very aware of a powerful man”s weakness. During the darkest days of World War II, almost all European countries and North African tribes had fallen into the Nazi”s hand. The United States putting its own safety as its first priority, therefore allowed Adolf Hitler the chance to attack Britain with all of Germany”s force (at the time, they hadn”t invaded the Soviet Union yet). Churchill said, “We will never give up, never! We will never parley; we will never negotiate with Hitler or any of his gang. We shall fight him by land; we shall fight him by sea; we shall fight him in the air, until, with God”s help, we have rid the earth of his shadow and liberated its people from his yoke.”
英国的丘吉尔首相深知强人的缺点,在第二次世界大战,最黑暗的日子里,几乎整个欧洲和北非都落入纳粹党的魔掌,美国当时希望明哲保身,因此希特勒可以专心对付英国(当时还没有发动对苏联的攻击)。丘吉尔说:「我们绝不放弃,绝不!我们永远不会求和,我们永远不会和希特勒或纳粹党徒谈判。我们将在陆上迎战他们,在海上迎战他们,在空中迎战他们,直到在老天爷帮助下,我们完全摆脱纳粹的阴影」。
Although Churchill held a bold vision, he was willing to face the cruel reality. He was afraid that he couldn”t hear the truly bad news because of his powerful character, so beyond the normal command system, he established a completely independent department: the Statistic department, during the early stage of the war. This department”s main function was to provide him with the most updated and unfiltered cruel facts (for example, this unit would check and confirm how many fighter planes had been damaged or lost, and the current level of supplies). During World War II, he valued this special unit greatly. He constantly requested them to provide him with the facts, and as long as the data was true to the facts, everything was considered okay. When the Nazi”s armored troops swept the entirety of Europe, Churchill still slept soundly every night. He said, “I had no need for cheering dreams. Facts are better than dreams.”
尽管胸怀大胆的愿景,丘吉尔却正视残酷的现实,他唯恐自己会因为强人的性格,而听不到真正的坏消息。因此,他从开战初期就在正常指挥系统外,设立了完全独立的部门-统计局,主要的功能,就是持续提供他最新而且完全未经过滤的,最残酷的事实(例如:随时查证战斗机数量和折损状况,军需品供应数量等等),整个二次世界大战期间,他都十分倚重这个特殊单位,不断要求他们提供事实,只要是事实资料都好。当纳粹党装甲部队横扫全欧时,丘吉尔每晚仍照样呼呼大睡,他说:「我不需要鼓舞人心的美梦,事实胜于美梦」。
“In difficult times, which kind of person cannot persist until the end
” Case studies from research reports tell us, “The blindly optimistic person, who hasn”t found the way out.” This kind of optimist would say in a difficult time, “We will solve the problem before Christmas.” As a result, Christmas comes, and Christmas goes, yet the problem is still there. And then they say, “We will definitely solve the problem before Easter.” As a result, Easter also passes. Next is thanksgiving, and then, Christmas comes again. At the end, they fail because they are heartbroken.
「在困难时期,哪一种人通常无法坚持到最后?」研究个案告诉我们,「盲目乐天派,但又没找到出路的人」,乐天派的人在困难时期会说:「圣诞节以前,我们会解决问题」,结果,圣诞节来临了,圣诞节过去了,问题依然存在。然后,他们又说:「复活节以前,我们一定会解决问题」,结果,复活节也过去了,接下来,是感恩节,然后圣诞节又来临了。最后,他们因为心碎而失败。
At the most difficu…
《迎战逆境 Confront Adverse Circumstances》全文未完,请进入下页继续阅读…