打开我的阅读记录 ▼

赞阿弥陀佛偈 Gaathaas in Praise of the Buddha Amitaabha▪P6

  ..续本文上一页d set forth vows.

  Thus, the noble congregations who appear before him The eight brahma voices [

  ] that bestow to them the prediction of Buddhahood,

  And all of the bodhisattvas improve their practice of vows. This is why I bow my head to that bhagavat.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:18 When that noble lord, World Honored One, speaks the Dharma, The great congregations like clouds gather in the seven-treasured halls

  And listen to the Buddha”s revelations, all being awakening in them. Elated fully and completely, they then attain the Path.

  And while there, there from the four facings arises a pure wind That blows against and moves the jeweled trees making a wondrous sound.

  Harmonious, elegant, clear, and transparent; stopping with rope and bamboo. Crossing over to the golden stones for which there is no other sort comparable.

  The heavenly flowers are are scattered and blow away on the fragrant winds, Spontaneously giving themselves as offering constantly without end.

  The gods, again, bring heavenly flowers, fragrances, And a hundred thousand musicians, employing these to pay their respects.

  Thus, the merits of the three jewels mounds Is why I turn my notions to worship and study at the temple. [423a]

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:19 That wondrous land is vast and huge, transcending numbers and limits. Spontaneously does it form the seven treasures.

  From that Buddha”s original vows do those adornments spring forth. I bow my head to that pure and great accumulation.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:20 That world is brightly lit wondrously to its very limits. It is agreeably pleasant, restful and peaceful, and without the four seasons.

  Its power to benefit both self and others is perfectly fullfilled, A refuge of skillful means, technique, and adornments.

  The treasured land is clear, tranquil, and flat like the palm of a hand. It has no mountains, rivers, hills, valleys, or other obsticles.

  It is therefore neccesary that the Buddha”s spiritual power is seen there. I bow my head to the inconceivable Honored One.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:21 The tree of enlightenment stands four million li high And has a circumference of fifty.

  Its branches and foliage spread out for twenty thousand li And spontaneously create myriad jewels.

  Moonlight Manis, an ocean of round jewels, And the king of myriad jewels adorn it.

  All around it dangle jewels and pearls Of hundreds, thousands, tens of thousands of colors that alternate.

  Their light shines and illuminates brilliantly surpassing that of a tounsand suns, And endless jewel nets cover its top.

  All of these adornments being manifest as they should, I prostrate myself to the tree at the site of his enlightenment.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:22 The subtle winds blowing through the tree produces a Dharma voice That universally permeates the Buddha fields in the ten directions.

  Hearing this voice, one gets a profound Dharma tolerance, Acheiving the Buddha”s enlightenment and not coming upon discomfort.

  This spiritual power being vast and great, unfathomable, I prost…

《赞阿弥陀佛偈 Gaathaas in Praise of the Buddha Amitaabha》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net