打开我的阅读记录 ▼

赞阿弥陀佛偈 Gaathaas in Praise of the Buddha Amitaabha▪P7

  ..续本文上一页rate myself before that tree at his site of enlightenment.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:23 The tree”s fragrance, the tree”s form, the tree”s voice; The tree”s touch, the tree”s flavor, and that tree”s notion--

  One who meets with these six feelings attains the Dharma tolerance. This is why I bow before the tree of his site of enlightenment.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha! [423b]

  2:24 The experiences of the tree at his site of enlightenment matching the six faculties Upto the achievement of Buddhahood, the faculties clearly penetrate.

  The voice”s sounds are soft and conforming to the unborn tolerance. According to the powers being shallow or deep, everyone attains awakening.

  These impressive virtues of the tree originate From the Tathaagata”s five powers.

  The spiritual power of his original vows being fulfilled, His bright comprehension is solidly in the absolute vows.

  His compassion and skillful means are unestimable. I take refuge in and bow to the truely immeasurable.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:25 From the worldly emperor to the six heavens The voice enjoyably turns wondrously, having eight verses

  That successively surpass the last millions of times. The elegance of voice of that jewel tree elegance is multiplied the same.

  Again, there is spontaneously produced wondrous musicians, Whose Dharma voice is clear, harmoneous, and pleasant in thought and spirit.

  Their sympathy, pliancy, and precision indeed goes beyond that of the ten directions, And so I prostrate myself to that pure joy.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:26 A forest of seven-jeweled trees pervade the world, Emmitting a blazing light that is vivid and clear, mutually reflecting one another.

  Their flowers, fruit, branches, and foliage further reflect one another. I prostrate myself to such a collection of merits from his original vows.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:27 The days when the clear wind blows through the jewel trees It produces the five musical notes, such as the first and second, in harmony.

  The fine, wondrous, and precise song is made spontaneously. And so I bow my head to such pure influences.

  I vow to be reborn with the sentient beings in the land of peaceful happiness.

  Nama.h to the thought of taking refuge in and prostrating to that Western Buddha Amitaabha!

  2:28 That land is vast and huge, without border. A myriad jewel nets entirely cover it over.

  The gold, silk, gems, and pearls most exceptional and precious And unnamable jewels are its decorations.

  Surrounding the four sides hang treasure bells, And everywhere the wind blows, moving them and producing a wondrous Dharma.

  A harmonious, elegant, and virtuous fragrance is constantly circulating. In those who smell it, defilements and difficulties do not arise.

  As this air contacts the body, one experiences a pleasant feeling, Like a bhiksu attaining nirvana in meditation.

  The wind blows and scatters flowers that fill the Buddha land According to there colors arranged successively and not mixed up.

  The flowers” substance is soft, pliant, beautiful, and sweet smelling,…

《赞阿弥陀佛偈 Gaathaas in Praise of the Buddha Amitaabha》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net