..续本文上一页ying—
O child of Brahman family, in days to come you
will become One who has Gone Thus, a
Destroyer of the Foe, a Totally Enlightened
Buddha called "Able One of the Shakyas."
But since, o Subhuti, there was nothing of the sort where the
One Thus Gone before you now reached his total
enlightenment within the unsurpassed, perfect, and total state
of a Buddha, well then the One Gone Thus named "Maker of
Light" did in fact grant me my final prediction, by saying—
O child of Brahman family, in days to come you
will become One who has Gone Thus, a
Destroyer of the Foe, a Totally Enlightened
Buddha called "Able One of the Shakyas."
And why is it so
Because, o Subhuti, the very words "One
Gone Thus" are an expression that refers to the real nature of
things.
Now suppose, o Subhuti, that someone were to say, "The One
Gone Thus, the Destroyer of the Foe, the Perfect and Totally
Enlightened One, reaches his total enlightenment within the
unsurpassed, perfect, and total state of a Buddha." This would
not be spoken true.
And why is it so, Subhuti
Because there is no such thing as
One Gone Thus reaching their total enlightenment within the
unsurpassed, perfect, and total state of a Buddha.
Subhuti, this thing—where One Gone Thus has reached their
total enlightenment—is something which involves neither
anything which is real nor anything which is false. And this is
why the Ones Gone Thus have said that "Every existing thing
is something of the Buddhas."
And when we speak of "every existing thing," o Subhuti, we are talking
about every existing thing that has no existence. And this is, in fact, why
we can call them "every existing thing" and say that they are "something of
the Buddhas."
You can think, o Subhuti, of the illustration of a person with a
body, whose body becomes larger.
And then the junior monk Subhuti spoke again:
O Conqueror, the One Gone Thus has just spoken of a person
with a body, whose body becomes larger. This same body, the
One Thus Gone has also stated, is a body that could never
exist. And this is precisely why we can call them a "person
with a body," or "a larger body."
And then the Conqueror spoke again:
O Subhuti, this is how it is. Suppose some bodhisattva were
to say, "I will bring all living beings to total nirvana." We
could never then call them a "bodhisattva." Why is it so
Subhuti, do you think there is any such thing as what we call a
"bodhisattva
"
And Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, no such thing could ever be.
The Conqueror then said,
This is why, o Subhuti, that the One Thus Gone says that all
existing things are such that no living being exists, and nothing
that lives exists, and no person exists.
And suppose, o Subhuti, that some bodhisattva were to say, "I
am working to bring about my paradise." That would not be
spoken rightly. Why is it so
Because, o Subhuti, that
paradise that you are working to bring about when you say "I
am working to bring about my paradise" is something that the
One Thus Gone has said that you could never bring about.
And this is precisely why we can call them "paradises to bring
about."
And suppose again, o Subhuti, that there were a bodhisattva
who believed that no existing object has a self, that "no existing
object has a self." This now is a person that the One Thus
Gone, the Destroyer of the Foe, the Perfect and Totally
Enlightened One would call a bodhisattva: a "bodhisattva."
O Subhuti, what do you think
Does the One Thus Gone
possess the eyes of flesh
And Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, it is indeed so: the One Thus Gone does possess
the eyes of flesh.
And the Conqueror said,
O Subhuti, what do you think
Does the One Thus Gone
possess the eyes of a god
And Subhuti respectfully replied,
O Conqueror, it is indeed s…
《金刚经(藏文版英译) Tibetan-English Version translated by Lobsang Chunzin, Michael Roach》全文未完,请进入下页继续阅读…