打开我的阅读记录 ▼

一三 郁婆利鬼事

  一三 郁婆利鬼事

   一 般遮罗之国,有王名梵施,或月日已过,王死期已至。

   二 配偶郁婆利,荼毘场所行,不得再见王,以故兴悲叹。

   三 仙人来彼处,善行之圣者。彼于荼毘所,会见彼女问。

   四 「荼毘此场所,此为谁之物?种种香散布,为谁妻悲叹:『我夫离我去,是故兴

   悲叹;不见梵施王,以此我悲叹。』」

   五 其处之相遇,彼女回答言:「为梵施幸福,及汝其它等。

   六 此荼毘场所,乃是彼所有,云漾种种香:我夫离我去,是故兴悲叹,不见梵施

   王,以此我悲叹。

   七 「八万六千人,皆具梵施名,于此为荼毘,汝为谁悲叹?」

   八 「13秋拉尼之子,般遮罗之王,尊者!彼人我叹息,彼夫与快乐。」

   九 「彼等有诸王,皆具梵施名,皆为秋拉尼,般遮罗大公。

   33 一○ 一切诸人人,顺次第一王,何故舍前者,悲叹最后人?」

   一一「长久之期间,我身若为妻,彼身我轮回,多人言彼妻。」

   一二「汝是为人妻,汝为人夫婿,亦时为畜生,同为有过去,不能见极限。」

   一三「如火注酥油,实为苦所烧,如以水注火,一切苦全消。

   一四 汝知我悬心,技取烦恼矢,汝取我恼苦,及失夫烦恼。

   一五 除去烦恼矢,我心得寂静,如无烦恼苦。圣者!而今闻汝言,我已无悲泣。」

   一六 彼由此沙门,闻此善说言,彼取钵与衣,而为出家身。

   一七 彼为出家身,无家入寂静,为生梵天界,善养慈悲心。

   一八 由村复至村,行脚王城市,优楼频罗村,彼女委身住。

   一九 为生梵天界,善养慈悲心,舍离人间欲,得生梵天界。

   注1 缅甸本及锡兰本皆省略。

   2 底本缺此一节,以缅甸本有以附加之。

   3 此一句在锡兰本中有的省略。缅甸本:唯有「有怒气而又麤恶」

   4 在锡兰本中有的省略。

   5 可参照 Jataka no 454 Ghatajattaka 但本节十二~十五文缺。

   6 锡兰本有的省略。

   7 锡兰本及缅甸本有的省略。与 Dh.v.127 同文。

   8 闇陀迦频陀为权商之女所住之城。

   9 可参照 Jataka.vol.IV,PP.v.83-84(no.454,Ghatajataka)。

   10 缅甸本省略。与 Dh.v.125 同文。

   11 锡兰本有的省略。

   12 British museum 之原本省略。

   13 锡兰本有的省略。

  

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net