..续本文上一页tem needs to be exposed to the sense of fullness for a long period of time, giving it a chance to breathe in, breath out all around so that the mindfulness and the breath together can do their healing work. 同时,它修复我们的一切心理创伤: 疲劳感、紧张不堪感、受虐待感、被欺压感。它就像对治这些心理伤痛的良药。当然,医药的生效常常需要时间,特别是那种抚平性、重建性的药物。想一想你在干裂的皮肤上涂抹药膏的情形。最初擦上时,皮肤不会立即愈合。它需要时间。皮肤必须长久地受到药膏的覆盖,才能让药物做它的工作。修定也一样。它是一场需时良久的治疗。你的经络系统需要长久受到那股充沛感的覆盖,给它全方位入气、出气的一个机缘,才能让念和气共同做它们的修复工作。
So don”t get impatient. Don”t feel that nothing is happening. A lot of things that are very important require time, and they do their work subtly. If you give them the time they need, you find that you”re more than repaid. After all, you could be sitting for the whole hour planning next week, planning next month, planning next year. What will you have at the end of the hour
A lot of plans. And part of you may feel satisfied that you”ve provided for the future, but when you reflect on how many of your past plans have actually borne results, you”ll realize the odds against your new plans” ever amounting to much. What would you have to show for your hour then
Nothing very certain. Maybe nothing but mouse-droppings and straw. But if you give the breath an hour to do its healing work, totally opening up the body to allow the breath to bathe every nerve out to every pore, you know that you”ll come out at the end of the hour with a body and mind in much better shape. The body will be soothed; the mind, bright and alert. 因此,不可失去耐心。不要觉得什么也没有发生。许多极其重要的事物需要时间,它们以微妙的方式施展功效。如果你给予它们所需的时间,你会发现,回报远远超出你的付出。毕竟,整整一个小时,你可以坐着计划下周、计划下月、计划明年。到了那个小时的末尾,你有什么
有许多计划。一部分的你,也许觉得自己为将来作了贡献而满意。不过当你考虑一下,自己过去的计划当中有多少实际生出了果报,将会发现,你那些新计划有巨大价值的可能性并不高。因此你那一个钟头有什么可以展示的成果
没有确定的东西。不过,如果你给气一小时做它的修复工作,彻底开通身体,让气浸浴每根经络,从气从每个毛孔中排出,到了那个小时的末尾,你会知道,出定时,你的身心的状态将会大有改善。身将会被抚平,心将会明亮、警醒。
And you don”t need to stop being bathed in the breath when the hour is up. You can keep it going in all your activities. That way, even though you may not be armed with a whole set of plans for facing the future, at least you”re in a position where you don”t need that kind of armor. You”ve got the armor of a healthy body and mind. You”ve got an invisible armor: the force-field of this all-encompassing breath, continually streaming out from your center to every pore, protecting you on all sides. That”s something you feel in every cell of your body, something you know for sure, for you can sense it all around you, right here, right now. And you know that whatever the future brings, you”re prepared. You can handle it. 这一小时结束时,你没有必要停止浴于气中。你可以在一切活动当中维持它的继续。那样,尽管你也许没有一整套应付未来的计划充作防卫,起码你的状态就不需要那种盔甲了。你已经得到健康的身心这副盔甲: 这股包围一切的气的力场,连续地从你的中心流向每个毛孔,从各个方面护卫着你。那是你在自己体内每个细胞当中都感受到的东西,是你确知不虚的东西,因为你可以在此地此刻,感受它笼罩着你。你知道,不管将来会带来什么,你已经作好准备。你能够应对。
This sense of fullness, brightness, alertness: That”s all you”ll need to keep the mind capable, healthy, and strong.
这股充沛、明亮、警醒: 即是你使心保持能力、健康、强壮所需的一切。
(根据2002年12月某日开示录音整理,本文来自坦尼沙罗尊者开示集《禅定》)
《浴于气中》全文阅读结束。