..续本文上一页 work of ignorance) and to seek enjoyment in them (the work of craving), we go on spewing out the volitional formations that build up future combinations of aggregates. Just that is the nature of samsara: an unbroken procession of empty but efficient sankharas producing still other sankharas, riding up in fresh waves with each new birth, swelling to a crest, and then crashing down into old age, illness, and death. Yet on it goes, shrouded in the delusion that we”re really in control, sustained by an ever-tantalizing, ever receding hope of final satisfaction. 因此,当我们把sankhara一词置于显微镜下观察时,便在其中窥见了整个佛法世界观的压缩版。主动的“行”借着业力上活跃的动机,持久地制造、构建着我们存在的五蕴。只要我们继续认同五蕴(此为无明的作用),在其中寻求享乐(此为渴求的作用),我们就继续喷放有动机的造作[诸行],建筑起未来的诸蕴组合。那正是轮回的本质: 空洞而有效的诸行连续推进,制造出更多的行,随着每一次新生,堆聚起新的波动,上升至顶峰后倾颓,又成为旧式的老、病、死。然而它继续着,被一团我自掌控的痴迷所笼罩,为一股对终极满足的冀望所维持,该冀望永具诱惑,永见退却。
When, however, we take up the practice of the Dhamma, we apply a brake to this relentless generation of sankharas. We learn to see the true nature of the sankharas, of our own five aggregates: as unstable, conditioned processes rolling on with no one in charge. Thereby we switch off the engine driven by ignorance and craving, and the process of kammic construction, the production of active sankharas, is effectively deconstructed. By putting an end to the constructing of conditioned reality, we open the door to what is ever-present but not constructed, not conditioned: the asankhata-dhatu, the unconditioned element. This is Nibbana, the Deathless, the stilling of volitional activities, the final liberation from all conditioned formations and thus from impermanence and death. Therefore our verse concludes: "The subsiding of formations is blissful!" 不过,当我们开始修习佛法时,诸行的这场不屈不挠的生产就被缓止下来。我们学会看见诸行的真相,看见我们自己的五蕴: 它们是不稳定、有为的过程,无人主宰地滚动着。因此,我们关闭被无明与渴求所驱动的引擎,中止业力的筑造,那么诸行的主动生产,就被有效地卸除了。借着对有为现实的造作的终止,我们打开了通往无时相、但非是造作有为的非行元素(asankhata-dhatu) : 即,非缘起元素。这就是涅槃、不死、意志活动的止息、从一切缘起造作也就是从无常与死亡中的最后解脱。因此我们的偈句末尾如此结束:“寂灭为乐!”
译按:“诸行无常,是生灭法。生灭灭已,寂灭为乐。”——此偈为帝释天王在佛陀般涅槃之际所诵,见于《大般涅槃经》等。常在南传佛国葬礼上持诵,首句亦为讣告之发端语。现代语中译为: “一切造作无常啊,生灭是其法则。既已升起,必然灭去,它们的止息是安乐!”
《诸行无常》全文阅读结束。