..续本文上一页in the future may have high regard for the Great Vehicle Sutras and make the inconceivable resolve to read them and to recite them from memory.
They may then encounter a bright master who instructs them so that they may become familiar with the texts. But as soon as they learn them, they forget them. They may try for months or years and yet still be unable to read or recite them from memory.
复次观世音菩萨:『若未来世,善男子善女人,於大乘经典,深生珍重,发不思议心,欲读欲诵。纵遇明师教视令熟,旋得旋忘,动经年月,不能读诵。
Because those good men and good women have karmic obstructions from past lives that have not yet been resolved, they are unable to read and memorize Sutras of the Great Vehicle.
"Upon hearing Earth Store Bodhisattva”s name or seeing his image, such people should, with deep respect and honesty, state their situation to the Bodhisattva.
In addition, they should use incense, flowers, clothing, food and drink, and other material objects they enjoy to make offerings to the Bodhisattva.
是善男子等,有宿业障,未得消除,故於大乘经典,无读诵性。如是之人,闻地藏菩萨名、见地藏菩萨像,具以本心恭敬陈白,更以香华、衣服、饮食、一切玩具,供养菩萨。
They should place a bowl of pure water before the Bodhisattva for one day and one night.
Afterwards, placing their palms together, they should state their request and then, while facing south, prepare to drink the water. As the water is about to enter their mouths they should be particularly sincere and solemn.
After drinking the water they should abstain from the five pungent plants, wine, meat, improper sexual activity, false speech, and all killing and harming for one to three weeks.
以净水一盏,经一日一夜安菩萨前,然後合掌请服,回首向南。临入囗时,至心郑重,服水既毕,慎五辛酒肉,邪淫妄语,及诸杀害,一七日或三七日。
"In dreams those good men and good women may then see Earth Store Bodhisattva manifesting a boundless body and anointing the crowns of their heads with water.
When they awaken they may be endowed with keen intelligence.
Upon hearing this Sutra but one time, they will eternally remember it and never forget or lose a single sentence or verse.
是善男子善女人,於睡梦中,具见地藏菩萨现无边身,於是人处,授灌顶水。其人梦觉,即获聪明,应是经典,一历耳根,即当永记,更不忘失一句一偈。』
"Moreover, Contemplator of the World”s Sounds Bodhisattva, in the future there may be people whose food and clothing are insufficient, who find their efforts thwarted, who endure much sickness or misfortune, whose families are not peaceful, whose relatives are scattered, who are accident prone, or who are often startled in their sleep by dreams.
Upon hearing Earth Store”s name and seeing his image, such people should recite his name a full ten thousand times with extreme sincerity and respect. Those inauspicious circumstances will gradually disappear, and they will gain peace and happiness. Their food and clothing will be abundant and even in their dreams they will be peaceful and happy.
复次观世音菩萨:『若未来世,有诸人等,衣食不足,求者乖愿、或多疾病、或多凶衰、家宅不安、眷属分散、或诸横事,多来忤身、睡梦之间,多有惊怖。如是人等,闻地藏名、见地藏形,至心恭敬,念满万遍。是诸恶不如意事,渐渐消灭,即得安乐、衣食丰溢,乃至睡梦中,悉皆安乐。』
"Moreover, Contemplator of the World”s Sounds Bodhisattva, in the future, good men or good women may have to enter mountain forests, cross over rivers, seas, or other large bodies of water, or take dangerous routes either for the sake of earning their own livelihood, or for public or personal affairs, or matters of life and death, or other urgent business.
Such people should first recite the name of Earth Store Bodhisattva a full ten thousand times. The ghosts and spirits of the lands they pass through will then guard and protect them in their walking, standing, sitting, and lying down.
The peace and happiness of those people will constantly be preserved, so that even if they encounter tigers, wolves, lions, or any other harmful or poisonous creatures, they will not be harmed."
复次观世音菩萨:『若未来世,有善男子善女人,或因治生、或因公私、或因生死、或因急事入山林中、过渡河海、乃及大水、或经险道。是人先当念地藏菩萨名万遍,所过土地,鬼神卫护,行住坐卧,永保安乐。乃至逢於虎狼狮子,一切毒害,不能损之。』
The Buddh…
《Earth Store Bodhisattva (地藏菩萨本愿经)》全文未完,请进入下页继续阅读…