..续本文上一页of karma. This is that place.”
"The worthy woman asked the Ghost King Poisonless, ”Where are the hells
”
"Poisonless answered, ”Within the three seas are hundreds of thousands of great hells, each one different. Eighteen of those are known as the great hells. Five hundred subsequent ones inflict limitless cruel sufferings. Following those are hundreds of thousands that inflict limitless further sufferings.”
无毒答曰:「此是阎浮提造恶众生,新死之者,经四十九日後,无人继嗣,为作功德,救拔苦难,生时又无善因。当据本业所感地狱,自然先渡此海。海东十万由旬,又有一海,其苦倍此。彼海之东,又有一海,其苦复倍。三业恶因之所招感,共号业海,其处是也。」
圣女又问鬼王无毒曰:「地狱何在?」
无毒答曰:「三海之内,是大地狱,其数百千,各各差别。所谓大者,具有十八。次有五百,苦毒无量。次有千百,亦无量苦。」
"The worthy woman again questioned the great ghost king, ”My mother died recently and I do not know where she has gone.”
"The ghost king asked the worthy woman, ”When the Bodhisattva”s mother was alive, what habits did she have
"
"The worthy woman replied, ”My mother held deviant views and ridiculed and slandered the Triple Jewel. Even if she occasionally believed, she would soon become disrespectful again. She died recently and I still do not know where she was reborn.”
"Poisonless asked, ”What was the Bodhisattva”s mother”s name and clan
”
"The worthy woman replied, ”My parents were both Brahmans; my father”s name was Shila Sudarshana, my mother”s name was Yue Di Li.”
圣女又问大鬼王曰:「我母死来未久,不知魂神当至何趣?」
鬼王问圣女曰:「菩萨之母,在生习何行业?」
圣女答曰:「我母邪见,讥毁三宝。设或暂信,旋又不敬。死虽日浅,未知生处。」
无毒问曰:「菩萨之母,姓氏何等?」
圣女答曰:「我父我母,俱婆罗门种,父号尸罗善现,母号悦帝利。」
"Poisonless placed his palms together and implored the worthy woman, ”Please, Worthy One, quickly return home. There is no need for you to grieve further. The offender Yue Di Li was born in the heavens three days ago.
It is said that she received the benefit of offerings made and blessings cultivated by her filial child who practiced giving to Enlightenment-Flower Samadhi Self-Mastery King Thus Come One at stupas and monasteries.
Not only was the Bodhisattva”s mother released from the hells. All the other offenders who were destined for the Relentless Hell received bliss and were reborn together with her.”
Having finished speaking, the ghost king put his palms together and withdrew.
"The Brahman woman returned swiftly as if from a dream, understood what had happened, and then made a profound and far-reaching vow before the stupas and images of Enlightenment-Flower Samadhi Self-Mastery King Thus Come One, saying, ”I vow that until the end of future eons I will respond to beings suffering for their offenses by using many expedient means to bring about their liberation.”"
The Buddha told Manjushri, "The Ghost King Poisonless is the present Bodhisattva Foremost Wealth. The Brahman woman is now Earth Store Bodhisattva."
Earth Store Bodhisattva
无毒合掌启菩萨曰:「愿圣者却返本处,无至忧忆悲恋。悦帝利罪女,生天以来,经今三日。云承孝顺之子,为母设供修福,布施觉华定自在王如来塔寺。非唯菩萨之母,得脱地狱,应是无间罪人,此日悉得受乐,俱同生讫。」
鬼王言毕,合掌而退。婆罗门女,寻如梦归。悟此事已,便於觉华定自在王如来塔像之前,立弘誓愿,愿我尽未来劫,应有罪苦众生,广设方便,使令解脱。」
佛告文殊师利:「时鬼王无毒者,当今财首菩萨是。婆罗门女者,即地藏菩萨是。」
CHAPTER II
The Division Bodies Gather
分身集会品第二
At that time the pision bodies of Earth Store Bodhisattva began gathering in the Palace of the Trayastrimsha Heaven from billions of inexpressible, unutterable, immeasurable, ineffable, limitless Asamkhyeyas of worlds. They came from wherever hells were found.
Due to the spiritual powers of the Thus Come One, each came from his own direction and was joined by billions of nayutas of those who had obtained liberation from the force of bad karma. All came holding incense and flowers as offerings to the Buddha.
尔时百千万亿不可思、不可议、不可量、不可说无量阿僧只世界,所有地狱处,分身地藏菩萨,俱来集在忉利天宫。以如来神力故,各以方面,与诸得解脱从业道出者,亦各有千万亿那由他数,共持香华,来供养佛。
Those groups that came were irreversible from Anuttara- samyaksambodhi because they had been taught and transformed by Earth Store Bodhisattva.
For long eons they had wander…
《Earth Store Bodhisattva (地藏菩萨本愿经)》全文未完,请进入下页继续阅读…