..续本文上一页acticed the true way, the Order of the disciples of the Blessed One has practiced the straight way, the Order of the disciples of the Blessed One has practiced the way to Nibbana, the order of the disciples of the Blessed One has practiced the proper way. This order of the disciples of the Blessed One that has these four pairs of persons, the eight kinds of inpiduals, is worthy of gifts, is worthy of hospitality, is worthy of offerings, is worthy of reverential salutation and is an incomparable field of merits for the world.”
Samgham hi vo bhikkhave anussaratam
yam bhavissati bhayam va
chambhitattam va
lomahamso va, so pahiyissati.
Those of you, monks, who remember the Samgha, whatever fear, trembling or horror that arise in you will disappear.
Tam kissa hetu
tathagato hi bhikkhave araham sammasambuddho
vitarago vitadoso vitamoho
abhiru achambhi anutrasi apalayiti.
Why is that so
Because, oh monks, the Tathagata who is worthy and fully enlightened, is free from lust, free from ill will, free from ignorance; he is without fear, without trembling, without horror and does not run away.
Idamavoca bhagava,
idam vatvana sugato
athaparam etadavoca sattha
Thus the Blessed One said. The Accomplished One, the Teacher, having said this, furthermore spoke these words:
Aranne rukkhamuleva,
sunnagare va bhikkhavo.
anussaretha sambuddham,
bhayam tumhaka no siya.
Oh monks, when in a forest or at the , foot of a tree or at a secluded place, remember the Enlightened One. No fear will arise in you.
No ce buddham sareyyatha,
lokajettham narasabham;
atha dhammam sareyyatha,
niyyanikam sudesitam.
If you do not remember the Buddha, the Chief of the World, the Leader of Men, then remember the Dhamma that leads to deliverance and is well expounded.
No ce dhammam sareyyatha,
niyyanikam sudesitam;
atha samgham sareyyatha,
punnakkhettam anuttaram.
If you do not remember the Dhamma that leads to deliverance and is well expounded, then remember the Samgha, the incomparable field of merits.
Evam buddham sarantanam,
dhammam samghanca bhikkhavo;
bhayam va chambhitattam va,
lomahamso na hessati.
Thus, oh monks, in you who remember the Buddha, the Dhamma and the Samgha, fear, trembling or horror will never arise.
Dhajagga Suttam Nitthitam.
Here ends the Discourse on the Crest of the Banner.
--------------------------------------------------------------------------------
Atanatiya Sutta
the Discourse on the Protection at the Divine City of Atanata
for protection against evil spirits, and
gaining health and happiness
--------------------------------------------------------------------------------
Appasannehi nathassa,
sasane sadhusammate;
amanussehi candehi,
sada kibbisakaribhi.
Demons (in-human beings) and others who have no faith in the well-esteemed Dispensation of the Buddha always commit evil.
Parisanam catassannam,
ahimsaya ca guttiya;
yam desesi mahaviro,
parittam tam bhanama he.
The Great Courageous One preached this sutta so that it would protect them from dangers and no harm would fall on the four social classes of people. Oh, noble ones! Let us recite the sutta.
Vipassissa ca namatthu,
cakkhumantassa sirimato;
sikkhissapi ca namatthu,
sabbabhuta-nukampino.
Homage to the Vipassi Buddha, possessed of the eye of wisdom and glory; homage to Sikhi Buddha, the great compassionate towards all beings.
Vessabhussa ca namatthu,
nhatakassa tapassino;
namatthu kakusandhassa,
marasena-pamaddinno.
Homage to Vessabhu Buddha who has washed away all the defilements and who possesses good ascetic practices. Homage to Kakusandha Buddha who defeated the army of Mara (evil one).
Konagamanassa nam…
《Paritta Pali for Protection》全文未完,请进入下页继续阅读…