..续本文上一页uthfulness:
Santi pakkha apatana,
santi pada avancana;
mata pita ca nikkhanta,
jataveda patikkama.
I have wings, but I can”t fly. I have feet, but I can”t walk. My mother and father have left me. Oh forest fire! Retreat.
Saha sacce kate mayham,
mahapajjalito sikhi;
vajjesi solasa karisani,
udakam patva yatha sikhi;
saccena me samo natthi,
esa me saccaparami.
As soon as I have made this statement of truth, the great flames of the fire avoided me from sixteen lengths (hectares), like a fire touching water. There is nothing equal to my truth. This is my perfection of truth.
Vatta Suttam Nitthitam
Here ends the Discourse on the Quail Bodhisatta.
--------------------------------------------------------------------------------
Dhajagga Sutta
the Discourse on the Crest of the Banner
for protection against fear, trembling and horror
--------------------------------------------------------------------------------
Chant these verses 9 times
Print version
Yassa-nussaranenapi,
antalikkhepi panino;
patittham-adhigacchanti,
bhumiyam viya sabbatha.
By merely remembering this discourse, the beings will get a foothold even when they are in the skies, just like there is a foothold on the earth.
Sabbupaddava jalamha,
yakkha coradisambhava;
ganana na ca muttanam,
parittam tam bhanama he.
Due to the power of this Paritta, those who recite it can be freed from the network of all dangers created by devils, thieves and so on. The number of such beings who are saved from danger is indeed innumerable. Oh Noble Ones! Let us recite this Paritta.
Evam me sutam
ekam samayam bhagava savatthiyam viharati
jetavane anathapindikassa arame.
Thus have I heard. At one time the Blessed One was staying at the monastery of Anathapindika in Jeta Grove near Savatthi.
Tatra kho bhagava bhikkhu amantesi
"bhikkhavo" ti,
"bhaddante" ti te bhikkhu bhagavato paccassosum.
bhagava etadavoca -
bhutapubbam bhikkhave devasura sangamo
samupabyulho ahosi.
atha kho bhikkhave sakko devanamindo
deve tavatimse amantesi -
"sace marisa devanam sangamagatanam uppajjeyya
bhayam va chambhitattam va lomahamso va,
mameva tasmim samaye dhajaggam ullokeyyatha;
mamam hi vo dhajaggam ullokayatam
yam bhavissati bhayam va chambhitattam va
lomahamso va, so pahiyissati.
There the Blessed One addresses the monks saying, “Monks”, and they replied, “Lord.” The Blessed One spoke as follows: “Monks, long ago, there was battle between a group of devas (Gods) and a group of asuras (Titans). Then the King of Devas, addressed the Devas of Tavatimsa saying, “Dear Sirs, if in you who have joined the battle there should arise fear, trembling, or horror (hair standing up), just look at the crest of my banner, and those who look at the crest of my banner, in them the fear, trembling or horror that arise will disappear.
No ce me dhajaggam ullokeyyatha,
atha pajapatissa devarajassa
dhajaggam ullokeyyatha.
pajapatissa hi vo devarajassa
dhajaggam ullokayatam
yam bhavissati bhayam va chambhitattam va,
lomahamso va, so pahiyissati.
If you do not look at the crest of my banner, then look at the crest of Pajapati”s banner, the chief of devas and those who look at the crest of Pajapati”s banner, the chief of devas, in them the fear, trembling or horror that arise will disappear.
No ce pajapatissa devarajassa
dhajaggam ullokeyyatha,
atha varunassa devarajassa
dhajaggam ullokeyyatha,
varunassa hi vo devarajassa
dhajaggam ullokayatam
yam bhavissati bhayam va
chambhitattam va
lomahamso va, so pahiyissati.
If you do not look at the crest of Pajapati”s banner, then look at the crest of Varuna”s banner, the chief of devas, and those who look at the crest of Varuna”s banner, the ch…
《Paritta Pali for Protection》全文未完,请进入下页继续阅读…