..续本文上一页大众考定之定本。但由文字流传于后世之经典,亦有始终未经会诵结集而流传者,如印度佛教史中,弟子所诵经句,往往分别记诵,互有出入,即其例证。平常皆知初次阿难等结集经典,此不过最显著之若干经律之结集,为举世所共知共信者。其实、佛经由历代菩萨祖师等所集录而流通者,正复不少,亦久为世所公认。故佛经有因佛世记录而流传,有于佛后结集而流传,有始终未经会诵而由私家流传于世者。
丙 佛经流布
佛经之流布,以时节因缘之不同,流布不流布有别。当时结集记录之经典。缘熟者得人传播,缘缺者隐没不彰,比比皆是。如中国至宋时始有大藏刻版,多有从未流行于世之经典,皆得保存其中。但推之佛世到宋前,亦必多有未流行之经典,其时既无刻版藏本,必有若干经典,因不传而隐没,亦显然易知。例如今于炖煌石室,发现若干古人所藏之经典,为今宋藏等所无,而隐没于石室中者,尤为显然证明之事实。佛后经典隐没不传,亦复如是。以当时专靠记诵口传,其讲诵著者,始获传布;其他为普通不常讲诵者,难免隐没不彰,虽存若亡。但此类湮没之经典,在某一时期,经若干智慧深厚者发现讲诵于世,则由隐没复成显彰矣。如是观察,佛世与佛后之经典,皆为声闻、菩萨之所记录结集,而佛寂之初,小乘经典因声闻众传诵普遍,得先流布于世。其时大乘经典以少人讲读,隐没不彰;但时节因缘一熟,复得传播于世。若大乘经典佛初灭时隐而不彰,在佛后六七百年间,马鸣、龙树菩萨出世,发现若干大乘经典乃讲传于世;及无著、天亲出世,复发现若干大乘经典,遂又传诵于世。乃至龙智出世,复发现陀罗尼等密咒仪轨,传持于世。故向所不传之经典,一经少数智慧深厚者发现讲读,仍可隐而复显。如中国之三论宗,隋唐之间极为弘盛,自唐以后,其气焰一落千丈,宋明后人皆莫知其名,向所弘盛之经疏,亦隐没失传!迨至清季自日本取回,今日始复弘讲;中国如此,佛世亦然。佛世所有大乘经教,虽亦同时记录结集,而佛后五百年间所流传之经典,唯是小乘。迨至龙树、无著、龙智出,而大乘次第传布;是为大小乘佛经流布之次第。是知今日所讲之法华经,是由佛初灭时声闻菩萨、所记录结集;而得流行于世,则在龙树时代。考诸印度佛史,理宜如此。道宣律师弘传序云:“蕴结大夏、出彼千龄”,知此经在印度一千年,始流入中国。又“东传震旦,三百余载”,此为道师唐时所言;迄至今日,其流传千五六百年矣。丁 本经翻译本经翻译,自西晋永康至隋代仁寿,三百载间,翻译共有三次。今经前刊:姚秦三藏法师鸠摩罗什奉诏译,为本经第二次之译本。今从道宣律师之法华弘传序,可窥见三次翻译之概况。
1.“西晋惠帝永康年中,长安青门,炖煌菩萨竺法护者,初翻此经,名正法华”。西晋是简别东晋。西晋惠帝永康年间,正出初次翻译之年代。长安是西晋之都城,青门是城之一门,是出译经之地点。炖煌菩萨竺法护者:炖煌是西域地名,竺法护是炖煌人,时人尊称炖煌菩萨。竺法护、梵音竺昙摩罗刹,亦作昙摩罗察,中国译竺法护,姓竺、名法护也;此出译经之人名。其所翻者,名正法华,是出此经最初译出之名字。
2.“东晋安帝隆安年中,后秦弘始,龟兹沙门鸠摩罗什,次翻此经,名妙法莲华”。初次翻译,是西晋之末年,此第二翻译,是东晋末年。东晋安帝隆安年中,正是东晋之末;后秦弘始,是三秦中之姚秦;此皆出第二次翻经时代。龟兹沙门者,龟兹、是西域三十六国之一,在今新疆。沙门是梵语,此云勤息,勤修戒定慧,息灭贪嗔痴。鸠摩罗什是梵音,此言童寿,以其童年具耆德故名,此出翻译之人名。其所翻经名,则为妙法莲华,即今所讲者是。
3.“隋代仁寿,大兴善寺北天竺沙门阇那笈多,后所翻者,同名妙法”。此第三次翻译,是在晋秦之后,经宋、齐、梁、陈数代,至隋朝仁寿年间,始翻此经。大兴善寺,在今陕西西安,为当时翻经之地。天竺、今译印度,皆译音之异;义译月邦,以其地形半岛如月也。印度有五印度,此所指者是北印度。阇那笈多、此言德志,顾名思义,可知其人。其所翻经名,亦名妙法,与什翻相同。
此三译中,初名正法华,后二同名妙法莲华;故莲华皆同,而正妙稍别。但三译义理,亦互有出入,其所弘盛,首推什翻,故道师云:“三经重沓,文旨互陈,时所宗尚,皆弘秦本”。道师唐时人,自秦至唐,皆弘秦本;直至今日,仍以秦本最极弘盛。盖罗什为七佛以来译经第一人,其所译经,文义舒畅,善达佛意,故不但此法华经以什译为最弘盛,即如金刚经等,流布于世者,亦皆以什译为最弘盛也。综上明法华自印度入中国有三译,三译中又以什译弘传最盛,则姚秦三藏法师鸠摩罗什奉诏译之理亦彰矣。
戊 本经品次
本经之增减与品次之次第,三经颇有出入。有言:秦译与隋译妙法莲华,皆只二十七品,以秦译无提婆达多品,而隋译将提婆达多品附于宝塔品后,未曾独立标出。但隋译较晋译,又于光世音品下添入偈颂,故亦名添品法华。而秦译之提婆达多品,则系后贤加入。若依智者大师说,则什译原有二十八品,不过提婆达多品是当时译留宫中,未编入流行而已。此为三经品文之增减不同。又嘱累品,什译在二十二品,其他二译皆在最后二十七、八品,此为前后次序不同。此等增减次序,古来记载,亦难尽考。道宣弘传序言:“自余支品别偈,不无其流,具如序历,故非所述”。然添品法华序──失作者名──述颇详晰,兹摘录于此:“昔炖煌沙门竺法护,于晋武之世译正法华。后秦姚兴更请罗什译妙法莲华。考检二译,定非一本;护似多罗之叶,什似龟兹之文。余检经藏,备检二本,多罗则与正法符会,龟兹则共妙法允同;护叶尚有所遗,什文宁无其漏?而护所阙者,普门品也;什所阙者,药草喻品之半,富楼那及法师品等二品之初,提婆达多品,普门品偈也。什又移嘱累于药王之前;二本陀罗尼并置普门之后;其间异同,言不能极。窃见提婆达多品及普门品偈,先贤续出补阙流行。余景仰遗风,宪章成范。大隋仁寿元年辛酉之岁,因普曜寺沙门上行所请,遂共三藏崛多、笈多二法师,于大兴善寺,重勘天竺多罗叶本,富楼那及法师品之初,勘本犹阙;药草喻品更益其半,提婆达多通入塔品;陀罗尼次神力之后;嘱累还结其终,字句差殊,颇亦改正”。又近人日本境野黄洋氏所著之支那佛教史讲话──上卷第二编第一章鸠摩罗什之学统──中,对三译品文之增减,品序之前后,品名之不同,制有一表,今录出以见其详:──
“正法华” “妙法华” “添品法华”
光 瑞 品 第 一──序 品 第 一 至法师品,皆同妙法华。
善 权 品 第 二──方 便 品 第 二
应 时 品 第 三──譬 喻 品 第 三
信 乐 品 第 四──信 解 品 第 四
药 草 品 第 五──药 草 喻 品 第 五
授 声 闻 决 品 第 六──授 记 品 第 六
往 古 品 第 七──化 城 喻 品 第 七
授五百弟子决品 第 八──五 百 弟子授记品 第 八
授阿难罗云决品 第 九──授 学 无学人记品 第 九
药 王 如来品 第 十──法 师 品 第 十
七 宝 塔 品 第十一──见 宝 塔 品 第十一─┬见 宝 塔 品第十一
梵 志 品 第十二──提 婆 达 多 品 第十二─┘
劝 说 品 第十三──持 品 第十三──劝 持 品第十二
安 行 品 第十四──安 乐 行 品 第十四──安 乐 行 品第十三
菩萨从地涌出品 第十五──从 地 涌 出 品 第十五──从 地 涌 出 品第十四
如 来 现 寿 品 第十六──如 来 寿 量 品 第十六──如 来 寿 量 品第十五
御 福 事 品 第十七──分 别 功 德 品 第十七──分 别 功 德 品第十六
劝 助 品 第十八──随 喜 功 德 品 第十八──随 喜 功 德 品第十七
叹 法 师 品 第十九──法 师 功 德 品 第十九──法 师 功 德 品第十八
常 被 轻 慢 品 第二十──常 不 轻 菩 萨品 第二十──常 不 轻 菩 萨品第十九
如 来 神 足 品 第二一──如 来 神 力 品 第二一──神 力 品第二十
药 王 菩 萨 品 第二二 嘱 累 品 第二二 陀 罗 尼 品第二一
妙 吼 菩 萨 品 第二三 药 王 菩萨本事品 第二三──药 王 菩萨本事品第二二
光 世 音普门品 第二四 妙 音 菩 萨 品 第二四──妙 音 菩 萨 品第二三
总 持 品 第二五 观世音菩萨普门品 第二五──观世音普门品第二四
净 复 净 土 品 第二六 陀 罗 尼 品 第二六 妙 庄 王 本事品第二五
乐 普 贤 品 第二七 妙 庄 严王本事品 第二七 普 贤 菩萨劝发品第二六
嘱 累 品 第二八 普 贤 菩萨劝发品 第二八 嘱 累 品第二七
原表正法华无梵志品,仅二十七品,今依清藏本加入,故亦二十八品。又原表并列卷次,而以秦译为八卷,与今本不符,故将其卷次删去。
己 本经讲诵
道宣律师弘传序云:“自汉至唐,六百余载,总历群籍,四千余轴,受持盛者,无出此经”。则此经在中国讲说与诵持之弘盛,实打破诸经之纪录。不特自汉至唐六百余载间弘盛如此,即迄今一千五六百年间,其弘传诵持亦何尝不如此耶?故古今诵持是经之比丘等,其感应道交开示悟入者,亦复无量:如智者大师读药王本事品:“是真精进,是名真法供养如来”,朗然大悟;如宁波天童开山义兴祖师,在太白山读诵此经,感太白星化为天童送供;如慈溪普济寺之法华肉身菩萨,肉身不坏,亦因诵持法华功德所致;如湖州白雀寺总持比丘尼葬后,其坟上出青莲华,考莲华乃自其舌根中生,是非生前口诵法华所致乎?如梁光宅寺法云法师,因梁武求雨,讲法华经,即得感应。诸如此类,诵讲是经而得感应者,不可胜计。又古来大德讲经,于诸经每有抑扬,唯对此法华,无不信重。故诸经之弘盛,及其注疏之多,亦以此经为最。依此所起之功德,赞莫能穷!故现前听经大众,宜于此妙法莲华,起敬重心,生难遭想,顶戴奉持!(守志记)(见海刊十五卷六期)
《大乘妙法莲华经悬论》全文阅读结束。