..续本文上一页,就一如中体备法界恒沙佛法,随法辩如,如义非一,彼此皆如,故曰如如。如非虚妄,故复经中亦名真如。”[36]关于如如的异名,可参见《大乘义章》卷3:“唯如来藏真实法界,亦名真如,亦名实际,亦名法性,亦名一实,亦名佛性。”[37]《三无性论》把一切事物分五藏,如如是五藏之一:
若法是有,不出五藏。五藏者,一相,二名,三分别,四如如,五无分别智。一相者,谓诸法品类为名句味所依正。名者,即是诸法品类中名句味也。分别者,谓三界心及心法。如如者,谓法空所显圣智境界。无分别智者,由此智
页188
故,一切圣人能通达如如。此五法中,前三是世谛,后二真如。[38]
由此可见,如如是一种成佛境界。什么叫无分别智呢?无分别智是有分别智的反面,有分别智就是有分别识,真谛译《显识论》把识分为两类:
一者显识,二者分别识。显识者,即是本识,此本识转作五尘、四大等。何者分别识?即是意识。于显识中分别作人天、长短、大小、男女、树藤诸物等,分别一切法,此识聚分别法尘名分别识。譬如依镜色得起,如是缘显识,分别识得起。是分别若起,安立熏习于阿梨耶识。[39]
此中显识就是本识,也就是阿赖耶识。世界上的一切都是阿赖耶识变现的,除第八识之外的前七识都是分别识。分别识主张有我有法,无分别智认识我空、法空的真如,因为真如之体无相,不可区别,只能以无分别智认识。
《显识论》又进一步把“显识”区分为九种:一、身识,二、尘识。三、用识,四、世识,五、器识,六、数识,七、四种言说识,八、自他异识,九、善恶生死识。又将“分别识”区分为二种:一、有身者识,二、受者识。共十一种识。
《摄大乘论》亦区分为十一识,其分类与《显识论》大同小异。一、身识,二、身者识,三、受者识,四、彼所受识,五、彼能受识,六、世识,七、数识,八、处识,九、言说识,十、自他差别识,十一、善趣恶趣死生识。
身识,即五色根:眼、耳、鼻、舌、身。《显识论》解释说:“第一身识者,谓转作似身,是故识名身识。所言似者,此识能作相似身,名为身识,即是五根。余尘等八种识亦如是。”[40]在唯识学派看来,由眼等五根所构成的人身只不过是“似身”而已,所谓“似身”,是说人的身体都是阿赖耶识变现的,是假有、幻有。尘识等亦作如此解释。
身者识,即第七识末那识,也就是真谛系统的摄论师所说的阿陀那识。
受者识,即阿赖耶识,因为阿赖耶识被阿陀那识执为我体。
彼所受识,就是前六识所缘的大尘:色、声、香、味、触、法。
彼能受识,就是能取的六识:眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识。
世识,即过去、未来、现在三世,生死相续不断,故名世识。
数识,即数目。
处识,《显识论》称为器识,从狭义来讲,系指地、水、火、风四大,色、声、
页189
香、味、触五尘。从广义来讲,包括十方、三界,十方即东、西、南、北、上、下、东南、东北、西南、西北。三界即欲界、色界、无色界。
言说识,《显识论》称为四种言说识,是依见、闻、觉、知所起的语言。
自他差别识,即一切有情众生自身和其他的种种差别。
善趣恶趣死生识,即有情众生在人、天、阿修罗三善趣和地狱、饿鬼、畜生三恶趣的生死流转。
页190
The Tradition of Teachers Transmitting
the She-lun (Mahayanasajgraha) and Their Teachings
Han Tingjie
Professor, Institute for Research on World Religions,
Chinese Academy of Social Sciences
Summary
She-lun-shi was scholars of one school who speacialy propagated Mahayana-sajgraha in the date between Chen and Sui Dynasties. The founder was Paramartha. His disciples Hui-kai etc. were the second generation of She-lun-shi. The third generation included Zhi-yin, a disciple of Zhi-kai, and others. The fourth generation was Hui-jin, a disciple of Sen-rong, and others. Among the fifth scholars of this school Ling-jue the disciple of Zhi-ning was most famous and also some others.
The protruding characteristic of She-lun-shi”s philosophical theory is the nine consciousnesses. There is another amala-vijbana, the ninth conscicousness in addition to eight consciousnesses.
Key words: 1. Master of Mahayanasajgraha 2. alaya-vijbana 3. Amala-vijbana
4. pearamartha
--------------------------------------------------------------------------------
注解
[1] 《续高僧传》卷1〈陈南海郡西天竺沙六拘那罗陀传〉,《大正藏》册50,页429。
[2] 参见汤用彤着《汉魏两晋南北朝佛教史》下册。
[3] 四大译经家,有两说:一、鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空;二、鸠摩罗什、真谛、玄奘、义净。
[4] 《大正藏》册50,页429。
[5] 《大正藏》册50,页527。
[6] 《大正藏》册50,页432。
[7] 《续高僧传》卷10〈隋丹阳聂山释慧旷传〉,《大正藏》册50,页503。
[8] 《续高僧传》卷10〈隋丹阳聂山释慧旷传〉,《大正藏》册50,页503。
[9] 《大正藏》册50,页431。
[10] 《大正藏》册50,页431。
[11] 《续高僧传》卷11,〈唐京师大兴善寺释法侃传〉,《大正藏》册50,页513。
[12] 《续高僧传》卷10,〈隋彭城崇圣道场释靖嵩传〉,《大正藏》册50,页501。
[13] 《大正藏》册50,页671。
[14] 《大正藏》册50,页544。
[15] 上座,是全寺之长,与维那、典座总称为三纲。
[16] 《续高僧传》卷11〈唐京师大兴善寺释法侃传〉,《大正藏》册50,页513。
[17] 《大正藏》册50,页532。
[18] 《大正藏》册50,页717。
[19] 《大正藏》册50,页530。
[20] 《大正藏》册50,页505。
[21] 《续高僧传》卷18〈隋西京禅定道场释昙迁传〉,《大正藏》册50,页572。
[22] 《续高僧传》卷18〈隋西京禅定道场释昙迁传〉,《大正藏》册50,页572。
[23] 《续高僧传》卷18〈隋西京禅定道场释昙迁传〉,《大正藏》册50,页574。
[24] 《续高僧传》卷20〈唐京师弘法寺释静琳传〉,《大正藏》册50,页590。
[25] 《续高僧传》卷22〈唐京师普光寺玄琬传〉,《大正藏》册50,页616。
[26] 止观,“止”是梵文Wamatha的意译,音译奢摩他,意谓禅定;“观”是梵文Vipawyana的意译,音译毗婆舍那,意谓智慧。
[27] 《大正藏》册50,页671。
[28] 《续藏经》册34,页720~721。
[29] 《大正藏》册42,页104。
[30] 十二部经,是从内容和形式区分的十二种类型的佛经:一、修多罗(sutra),佛经中的长行(散文体)直说;二、只夜(geya),长行和诗体的结合;三、和伽罗(vyakarana),佛给菩萨授记;四、伽陀(gatha),颂体;五、优陀那(udana),不用别人发问,佛自己宣说的经文;六、尼陀那(nidana),记述佛说法的因缘;七、阿婆陀那(avadana),譬喻;八、伊提目多伽(itivrttaka),佛弟子前生因缘;九、阇陀伽(jataka),佛前生事;十、毗佛略(vaipulya),大乘经文;十一、阿浮陀达磨(adbhutadharma),记佛的神通;十二、优婆提舍(upadewa),论议。
[31] 《大正藏》册42,页54。
[32] 《大正藏》册31,页121。
[33] 《大正藏》册50,页546。
[34] 《大正藏》册30,页1020。
[35] 《大正藏》册31,页872。
[36] 《大正藏》册44,页532。
[37] 《大正藏》册44,页516。
[38] 《大正藏》册31,页868。
[39] 《大正藏》册31,页876。
[40] 《大正藏》册31,页879。
《摄论师的师承及其哲理》全文阅读结束。