汉译经文中部120经/往生之意志经(逐步品[12])(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
在那里,世尊召唤比丘们:「比丘们!」
「尊师!」那些比丘回答世尊。
世尊这么说:
「比丘们!我将教导你们往生之意志,你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
世尊这么说:
「比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与有大财富的剎帝利为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与有大财富的婆罗门……(中略)与有大财富的屋主为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『四大天王诸天长寿、美貌、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与四大天王诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『三十三天诸天……(中略)焰摩诸天……(中略)兜率诸天……(中略)化乐诸天……(中略)他化自在诸天长寿、美貌、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与他化自在诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『一千梵天长寿、美貌、多乐。』比丘们!一千梵天住于胜解、遍布一千个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。比丘们!犹如有眼男子拿一粒蓖麻在手掌上后能观察。同样的,比丘们!一千梵天住于胜解、遍布一千个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与一千梵天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『二千梵天……(中略)三千梵天……(中略)四千梵天……(中略)五千梵天长寿、美貌、多乐。』比丘们!五千梵天住于胜解、遍布五千个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。比丘们!犹如有眼男子拿五粒蓖麻在手上后能观察。同样的,比丘们!五千梵天住于胜解、遍布五千个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与五千梵天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『一万梵天长寿、美貌、多乐。』比丘们!一万梵天住于胜解、遍布一万个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。比丘们!犹如美丽的、出色的、八个切割面的、作工细致的、放在黄毛布上的琉璃宝珠,辉耀、照亮、照耀。同样的,比丘们!一万梵天住于胜解、遍布一万个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与一万梵天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『十万梵天长寿、美貌、多乐。』比丘们!十万梵天住于胜解、遍布十万世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。比丘们!犹如熟练作业的锻工子非常有技术的在锻冶炉上打造的、放在黄毛布上的阎浮河金饰,辉耀、照亮、照耀。同样的,比丘们!十万梵天住于胜解、遍布十万个世间界,也住于胜解、遍布那些往生那里的众生。他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与十万梵天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『光天诸天……(中略)少光天诸天……无量光天诸天……光音天诸天长寿、美貌、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与光音天诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『少净天诸天……(中略)无量净天诸天……遍净天诸天长寿、美貌、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与遍净天诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『广果天诸天……(中略)无烦天诸天……无热天诸天……善见天诸天……善现天诸天……阿迦腻咤天诸天长寿、美貌、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与阿迦腻咤天诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『到达虚空无边处诸天长寿、久住、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与到达虚空无边处诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『到达识无边处诸天长寿、久住、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与到达识无边处诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么听闻:『到达无所有处诸天……(中略)到达非想非非想处诸天长寿、久住、多乐。』他这么想:『啊!愿我以身体的崩解,死后往生到与到达非想非非想处诸天为同伴。』他在那上面安置心、站稳心、修习心,这些意志与他的住处这样已修习、这样已多修习导向那里的往生,比丘们!导向那里的往生,这是道、这是道迹。
再者,比丘们!这里,比丘具备信、戒、听闻、施舍、慧,他这么想:『啊!愿我以诸烦恼的灭尽,当生以证智自作证后,能进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。』他以诸烦恼的灭尽,当生以证智自作证后,能进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。比丘们!这位比丘不往生于任何地方。」
这就是世尊所说,那些比丘欢喜世尊所说。
往生之意志经第十终了。
逐步品第二终了,其摄颂:
逐步、纯净、人法,应该实行、多界细说,
佛陀的名字之称赞与四十,入出息、身至、往生。
「意行生(MA.168)」,南传作「往生之意志」(saṅkhārupapattiṃ,逐字直译为「行+往生」),菩提比丘长老英译为「根据一个人的热望而再现」(reappearance in accordance with one”s aspiration),并说明「热望(aspiration)」(saṅkhāra),通常译为「形成」(formations),这里依经文的含意而转译。汉巴经文比对(庄春江作):
「意行生(MA.168)」,南传作「往生之意志」(saṅkhārupapattiṃ,逐字直译为「行+往生」),菩提比丘长老英译为「根据一个人的热望而再现」(reappearance in accordance with one”s aspiration),并说明「热望(aspiration)」(saṅkhāra),通常译为「形成」(formations),这里依经文的含意而转译。
「梵身天(MA.168)」,南传作「梵众天」(brahmakāyikānaṃ,另译为「梵身天」),菩提比丘长老英译为「梵天的伙伴之天」(the devas of Brahmā”s company)。
「来到幸福」(tena ca vittiṃ āpajjati),菩提比丘长老英译为「在它之中找到满足」(finds satisfaction in it)。
「对它胜解者」(tadadhimutto),菩提比丘长老英译为「对它决心」(resolved on it)。
《中部120经 往生之意志经》全文阅读结束。