打开我的阅读记录 ▼

相应9经 蓭婆巴利的园林经

  汉译经文相应部52相应9经/蓭婆巴利的园林经(阿那律相应/大篇/弟子记说)(庄春江译)

  有一次,尊者阿那律与尊者舍利弗住在毗舍离蓭婆巴利的园林。

  那时,尊者舍利弗在傍晚时,从静坐禅修中起来,……(中略)在一旁坐好后,尊者舍利弗对尊者阿那律这么说:

  「阿那律学友!你的诸根明净,脸色清净、皎洁,现在尊者阿那律多以什么住处住呢?」

  「学友!我现在多住于在四念住中心善建立,哪四个呢?学友!这里,我住于在身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧;在受上……(中略)在心上……(中略)住于在法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,学友!我现在多住于在这四念住中心善建立。

  学友!凡烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的阿罗汉比丘,他多住于在这四念住中心善建立。」

  「学友!这确实是我们的获得,这确实是我们的好获得,当他说如牛王之语时,我们就在尊者阿那律的面前听闻了。」

  

  汉巴经文比对(庄春江作):

  「独静禅思;禅思(SA);宴坐(MA);三昧思惟;禅静(DA)」,南传作「静坐禅修」(paṭisallāṇa, paṭisallīna,另译为「宴坐、宴默、燕坐、独坐」),菩提比丘长老英译为「隔离;隐退;隐遁」(seclusion),并引注释书的解说,这是世尊要比丘们作「身体的独处」(kāyaviveka),也就是「独坐、独修」的意思。「从禅觉」为「从禅思觉」之略,即「从静坐禅修中起来」。

  「如牛王之语」(āsabhī vācā),菩提比丘长老英译为「像公牛一样吼的话」(bellowing utterance)。按:「如牛王」(āsabhī, āsabhin),另译为「伟大的;庄重的」,在古印度,牛被认为是神圣的。。

✿ 继续阅读 ▪ 相应10经 重病经

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net