打开我的阅读记录 ▼

相应18经 比丘经

  汉译经文相应部51相应18经/比丘经(神足相应/大篇/修多罗)(庄春江译)

  「比丘们!已亲自修习、已亲自多修习四神足的比丘,以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。哪四个呢?比丘们!这里,比丘修习具备欲定勤奋之行的神足;活力定……(中略)心定……(中略)修习具备考察定勤奋之行的神足。比丘们!已亲自修习、已亲自多修习这四神足的比丘,以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。」

  

  汉巴经文比对(庄春江作):

  「意解脱;心解脱」(cittaṃ vimuttaṃ, cetovimutti, vimuttacitto),菩提比丘长老英译为「心被释放了;心自由了」(the mind is liberated)。按:这里说的「心」是指「心理上的」,「解脱」是指不再生死流转之解脱。又,《杂阿含710经》说:「离贪欲者心解脱;离无明者慧解脱。」《增壹阿含20品7经》亦同,这是分别从止、观修学来说的(《增壹阿含168经》)。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net