打开我的阅读记录 ▼

相应24经 以前经

  汉译经文相应部36相应第24经/以前经(受相应/处篇/修多罗)(庄春江译)

  「比丘们!当我正觉以前,还是未现正觉的菩萨时,这么想:『什么是受?什么是受集?什么是导向受集之道迹?什么是受灭?什么是导向受灭之道迹?什么是受的乐味?什么是过患?什么是出离?』

  比丘们!我这么想:『有这三受:乐受、苦受、不苦不乐受,这些被称为受。

  以触集而有受集;渴爱是导向受集之道迹。……(中略)

  凡对于受之欲贪的调伏、欲贪的舍断,这是受的出离。』」

  

  汉巴经文比对(庄春江作):

  「(已)现正觉」(abhisambuddha),菩提比丘长老英译为「完全开化」(fully enlightened)或「醒悟」(awakened)。按:这是「对;向」(abhi)与「正觉」(sambuddha)的复合词,表示「正觉的体证」。  

✿ 继续阅读 ▪ 相应25经 智经

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net