..續本文上一頁ure thing." When your mood changes..."Hmmm, not sure." You can be at peace with these things, just like seeing the monkey and not being bothered by it. If you know the truth of sensations, that is knowing the Dhamma. You let go of sensations, seeing that they are all invariably uncertain.
在你能夠放下感覺之前,你必須先認識它們才行。 當你看清感覺都是無常的時候,就不會被它們所幹擾。只要感覺一生起,只需告訴自己:「嗯...... 不穩定。」你可以與這些感覺在一起,而住于平靜,就如同看見猴子,就不被它所幹擾一樣。 假如你知道感覺的真相,那就是知道佛法。你放下感覺,並且看清它們都絕對是不穩定的。
What we call uncertainty here is the Buddha. The Buddha is the Dhamma. The Dhamma is the characteristic of uncertainty. Whoever sees the uncertainty of things sees the unchanging reality of them. That”s what the Dhamma is like. And that is the Buddha. If you see the Dhamma you see the Buddha, seeing the Buddha, you see the Dhamma. If you know aniccam, uncertainty, you will let go of things and not grasp onto them.
我們在這裏所說的不穩定,就是佛陀。 佛即是法,法即是無常性。不論誰見到事物的無常,就是見到它們不變的真理。 這就是法,而這也就是佛。如果你見到了法,你就見到了佛;見到了佛,你就見到了法。如果你見到「無常( aniccam )」,就會去放下事物,而不去執著它們。
You say, "Don”t break my glass!" Can you prevent something that”s breakable from breaking
If it doesn”t break now it will break later on. If you don”t break it, someone else will. If someone else doesn”t break it, one of the chickens will! The Buddha says to accept this. He penetrated the truth of these things, seeing that this glass is already broken. Whenever you use this glass you should reflect that it”s already broken. Do you understand this
The Buddha”s understanding was like this. He saw the broken glass within the unbroken one. Whenever its time is up it will break. Develop this kind of understanding. Use the glass, look after it, until when, one day, it slips out of your hand... "Smash!" ... no problem. Why is there no problem
Because you saw its brokenness before it broke!
你說: 「別打破我的杯子!」你能夠阻止會破碎的東西不破嗎?如果它現在沒有破,它未來也會破; 如果你不去打破它,別人也許會;如果別人不打破它的話,也許雞會啊!佛陀說,去接受這個事實,他洞澈了這些事物的真相,視這個杯子如已破碎了。 不論你何時使用這個杯子,都應該反觀它已經破碎了。 你了解這點嗎?佛陀所了解是:他在尚未破碎的杯子中,看見已破碎的杯子,一旦它的時間到了,就會破碎。 增長這種的了解,利用這個杯子,好好照顧它,直到有一天它從你手中脫掉...... 「碎了」,沒事。爲什麼沒事呢?因爲在它還沒破碎之前,你已看到它碎了。
But usually people say, "I love this glass so much, may it never break." Later on the dog breaks it..."I”ll kill that damn dog!" You hate the dog for breaking your glass. If one of your children breaks it you”ll hate them too. Why is this
Because you”ve dammed yourself up, the water can”t flow. You”ve made a dam without a spillway. The only thing the dam can do is burst, right
When you make a dam you must make a spillway also. When the water rises up too high, the water can flow off safely. When it”s full to the brim you open your spillway. You have to have a safety valve like this. Impermanence is the safety valve of the Noble Ones. If you have this "safety valve" you will be at peace.
可是,通常人們會說:「我很喜歡這個杯子,希望它永遠不會破。 」後來狗把它打破了,「我要殺了那只瘋狗!」你恨那只狗打碎你的杯子。 如果你的小孩打碎了它,你也會憎恨他。 爲什麼會這樣子呢?因爲你將自己給堵起來了,所以水無法流出去。你建了一個沒有疏水道的堤, 堤只會暴裂開來,對不對?當你築堤的同時,也要造一個疏水道,當水漲得過高時,水才能安全地流出去。 當水漲到邊緣的時候,就打開你的疏水道,你必須要有一道類似這種的安全措施。 「無常」就是聖者們的安全措施,如果你有這道「安全措施」,你就能安住于平靜。
Standing, walking, sitting, lying down, practice constantly, using sati to watch over and protect the mind. This is samadhi and wisdom. They are both the same thing, but they have different aspects.
行、住、坐、臥, 不斷地修行,以「念」來觀照和守護心,這就是「叁摩地」和智慧。它們兩者是同一個東西,可是卻有不同的相貌。
If we really see uncertainty clearly, we will see that which is certain. The certainty is that things must inevitably be this way, they cannot be otherwise. Do you understand
Knowing just this much you can know the Buddha, you can rightly do reverence to him.
如果我們真正清楚地洞察無常,就會見到所謂的常。 所謂的常是事物不可避免的,都必定會如此,不可能有例外,你了解嗎?只要知道這麼多, 你就能夠認識佛,就能夠真誠地恭敬他。
As long as you don”t throw out the Buddha you won”t suffer. As soon as you throw out the Buddha you will experience suffering. As soon as you throw out …
《靜止的流水 Still, Flowing Water》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…