..續本文上一頁ures say, not what your guru says, not what your tradition says, not what your belief says; but the truth that you experience from moment to moment. The truth pertaining to yourself.
在此時此刻發生了什麼呢﹖此時沒有身體和言語的動作,你就 只是不斷地觀察、觀察在你的身體上發生了什麼。首先你會觀察到呼吸 的流動,呼吸不停地流動著,氣息進來、氣息出去,氣息進來、氣息出去﹕你就從觀察呼吸開始。呼吸是真實的,它與想象無關。呼吸就在你自己身上,是關于你自己的實相。這個實相是非常粗顯的,但是沒有關系實相就是實相。
What is happening at this moment
There is no physical action going on, no vocal action going on. You are just observing, observing what is happening within the framework of your body. The first thing you will observe is the flow of respiration. There is a constant flow of respiration. The breath coming in and the breath going out, the breath coming in and the breath going out: you start with that. The breath is real; there is no imagination involved. The breath pertains to your own self, the reality pertaining to yourself. This reality is very gross, but it doesn”t matter—truth is truth.
你已經開始觀察實相了。如果你走在這條解脫的正道上,你要留意:是 否你所踏出的每一步都是在這條實相之道上的一步。你將從粗顯的實相 開始,然後漸漸地趨向微細、微細、更微細的實相。你會達到關于你身 體最微細層面的實相,關于你的心最微細層面的實相。最後,你會非常 容易地超越了你的身心世界,並經歷了無法以言語描述的、永恒的、不 生不滅的這種境界。
You have started with the truth. If you are on the Path, you will notice that every step you take will be a step on the path of truth, truth, truth. You will start with the gross truth, and you will move towards subtler, subtler, subtler truth. You will reach the subtlest truth pertaining to your physical structure, the subtlest truth pertaining to your mental structure. A time will come when it will become very easy for you to transcend the entire field of mind and matter and experience something which is indescribable, which is eternal, which does not arise, which does not pass away. It is there all the time.
這是需要親身經歷的。因此你必須去體驗整個身心世界,了解到身心是 不斷地生起、滅去、生起、滅去的。這種不斷變化的過程一直發生著﹔ 你不只是相信它而已,而是要親身去體驗。爲了體驗實相,你先由觀察呼吸開始氣息進來、氣息出去﹔自然的呼吸,正常的呼吸,氣息自然地進來、自然的出去。
This has to be experienced, and for that you have to experience the entire field of mind and matter, the field which keeps arising, passing, arising, passing. A constant process of change is taking place. This is not just to be believed; it has to be experienced. And for that experience, you start with your respiration—the breath coming in, the breath going out; natural breath, normal breath, as it comes in naturally, as it goes out naturally.
不要持誦任何的字句。根據我自己以及其他許多人的經驗,我知道如果你在覺知呼吸的同時又持誦著某個字句,你的心會比較容易、比較快就進入沒有任何幹擾的專注狀態。這個方法就是要求你觀察呼吸的同時, 重複地持誦你所信仰的某一字句、某個名字、或某個咒語。但是,在我 們所說的這個了解實相的方法裏,是不允許你使用任何字句的,因爲我 們的目的並不只是專注而已。達到淨化的專注,才是我們的目的。如果專注是我們的唯一目的,那麼持誦、觀想、想象、臆測、哲理思惟等等 將會有助于此,你可以使用這些方法。但是因爲這是一種對你自身解析 的探究、是一種對你內在身心的科學探究,所以不要使用任何想象、持誦或觀想,只要觀察如其本然的實相。
Do not use any verbalization. From my own experience, and from the experience of so many others, I know that if you start using a word along with the awareness of respiration, your mind will get concentrated very easily, very quickly, without any disturbance. In that practice, you keep repeating any word, any name, any mantra, in which you have faith, and at the same time you observe your respiration. But in this technique of truth-realization, you are not allowed to use any word, because concentration is not the aim. Concentration with purity is the aim. If mere concentration were the aim, then all these verbalizations, visualizations, imaginations, speculations and philosophizations would be helpful. You could have used them. But because this is the analytical study of your own self, the scientific study of the mind and matter within yourself, don”t use any imagination, verbalization or visual…
《慈悲的法流 第叁天 修習心的淨化 Day Three: Practising Purification of the Mind》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…