打開我的閱讀記錄 ▼

慈悲的法流 第叁天 修習心的淨化 Day Three: Practising Purification of the Mind▪P5

  ..續本文上一頁ization. Just be with the truth as it is.

  並且不要做呼吸運動,不要像調息(pra-n

  And don”t use a breathing exercise. Don”t control the breath, as is done in prāṇāyāma. Don”t control the breath. Just be aware of the breath as it comes in naturally, as it goes out naturally. If it is deep, it is deep. You are just aware that it is deep. If it is shallow, it is shallow. You are just aware that it is shallow. If it is passing through the left nostril, you are just aware that it is passing through the left nostril. If it is passing through the right nostril, you are just aware that it is passing through the right nostril. If it is passing through both nostrils, you are just aware that it is passing through both nostrils. Don”t try to change the natural flow of respiration. Just observe. Mere observation, bare observation, silent observation.

  

  在古印度的語言裡這被稱呼作 tat‡astha,意思是某人坐在河邊,河水正在流動著。一個正靜靜地坐在河邊的人和河水的流動無關,河水只是在那裡自然的流動。這個人坐在河邊就只是觀察,觀察著河水的自然流動。它可能是快速地流動,也可能是慢慢地流動﹔河水可能是非常清澈 的,也可能很混濁。不管河水是什麼樣子,他並不嘗試作任何努力去改 變它。

  In the ancient Indian language this was called taṭastha, which means somebody sitting at the bank of a river. The river is flowing. One who is sitting at the bank of a river has nothing to do with the flow of the river. It is just there, the natural flow of the river. This person sitting at the bank of the river is just observing, observing the natural flow. It may be fast, it may be slow. The water might be very transparent, or it might be muddy. Whatever it is, he doesn”t try to change it; he doesn”t make any effort.

  這是一個不費力的觀察,只是在每一個當下觀察實相的本來樣子。如實地觀察呼吸,如實地,不是如你所想要的樣子,而是它本來的樣子。這就是你所要做的。這是件很容易的事情,你不必做任何事﹔自然的法則就會扮演好自己的角色。氣息就只是自自然然地進來、自自然然地出去,你就像是坐在河邊一般,看著呼吸的流動,氣息進來、出去、進來、 出去,這有什麼困難呢﹖這很容易的。

  It is an effortless observation of the truth as it is, from moment to moment, from moment to moment. This is what one has to do: observe the breath as it is. As it is, not as you would like it to be, but as it is; as it is. It is a very easy exercise. You don”t have to do anything. Nature is playing its own role. The breath is just coming in naturally and going out naturally. You are just sitting at the bank of the river and observing the flow of respiration, coming in, going out, coming in, going out. What is difficult about this

   It is very easy.

  但是假使你下定決心來參加內觀十日課程,而且開始觀察呼吸,你會發現到,這是非常困難的,非常困難。你原本以爲很容易﹕「喔﹗我只要觀察著呼吸,觀察自然的呼吸」。但是當你開始觀察時,只觀察了幾次 呼吸,你的心就跑掉了。突然間你發現到﹕「怎麼回事﹖我是來這裡觀 察我的呼吸的啊﹗」你將注意力再一次帶回到呼吸上,但是再一次,在 你觀察一、兩次的呼吸之後,你的心卻又跑到其它地方去了。這時候你 感到非常地急燥不安﹕「我到底哪裏不對﹖我的心是怎麼回事﹖竟然沒有辦法作觀察呼吸這樣簡單的事。」你對自己生氣,覺得很懊惱。

  But if you decide to come to a ten-day course and start working with the breath, you will find it so difficult, so difficult. It is quite easy to understand: "Well, I just have to observe the breath, natural breath." But when you start observing it, you won”t observe even a couple of breaths before the mind wanders away. Suddenly you realize: "What happened

   I was here to observe my breath." And again you bring your attention back to the breath. Again you observe just one or two breaths, and again the mind has gone somewhere else. You feel very irritated: "What”s wrong with me

   What sort of mind do I have

   It cannot even do this easy job of observing the breath!" You get annoyed with yourself.

  然後內觀的指導老師就會告訴你﹕「不要感到懊惱、生氣,不管你是對自己或他人生氣,這兩者是沒有差別的。只要接受你的心跑掉了的事實就好。」你應該要觀察呼吸的,而你的心卻在打妄想。

  Then your guide at the Vipassana centre will say: "Don”t get annoyed. Don”t generate anger. Whether you generate anger towards somebody else, or you generate anger…

《慈悲的法流 第叁天 修習心的淨化 Day Three: Practising Purification of the Mind》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net