..續本文上一頁khā saṇghassa sāmaggī, samaggānaṃ tapo sukho.
快樂是佛陀的出世、快樂是正法的傳授、快樂是僧衆的聚集,快樂是大家群聚禅修!
佛陀所傳播的,除快樂之外,別無其他。
任何聖者在這個世間出世,都是非常稀罕的;更何況是佛陀。
Dullabho purusājañño, na so sabbatthajāyati.
聖者在此世間乃罕有的,他並不隨處出世。
Yattha so jāyato dhīro, taṃ kulaṃ sukhamevatī.
聖者出世之處,該族衆生的快樂就會倍增。
一個普通的品德高尚之人,即會爲他的族群帶來福利,而一個佛卻可以爲全人類帶來福祉。他傳揚慈悲之教導,遵循者能過著安祥與快樂、充滿根基于實相正法的生活。
Dhammārāmo dhammarato,
dhammaṃ anuvicintayaṃ;
Dhammaṃ anussaraṃ bhikkhu,
saddhammā na parihāyati.
活在正法中、專注于正法中、只思維正法並永遠覺知正法。一個比庫禅修者從不偏離根基于實相的正法之道。
如此的禅修比庫是:
Santakāyo santavāco, santavā susamāhito;
Vantalokāmiso bhikkhu, upasanto ti pavuccati.
身體安定,言辭祥和,擁有專注的心念,放下了世俗的不淨雜染。這樣的平靜比庫才真正堪稱爲一位「甯靜者」。
一個依此得到甯靜者,活得快樂,睡得快樂。
Upasanto sukhaṃ seti.
「甯靜者」總是睡得快樂。
證得究竟安詳者,必證得究竟快樂。究竟安詳即究竟快樂。證得涅槃者體驗到究竟至福。
Natthi santi paraṃ sukhaṃ.
沒有任何快樂,超越涅槃之甯靜。
如此證得究竟安詳的禅修者,即便身處逆境依舊快樂地生活。
Susukhaṃ vata jīvāma
啊,我們快樂地生活;
Veriyesu averiyo
處在仇敵之中沒有憎恨;
āturesu anāturo
處在悲傷者之中沒有痛苦;
Ussukesu anussako
處在那些充滿執著者之中,沒有執著!
一個人如何證得這種究竟幸福呢?
Pavivekarasaṃ pītvā, rasaṃ upasamassa ca.
獨自的禅修及深深沈浸于發自甯靜內心的安詳裏。
Niddaro hoti nippāpo, dhammapītirasaṃ pivaṃ.
禅修者于正法中體驗甚深的喜悅,變得沒有恐懼,沒有邪惡。
這樣的禅修者永遠活在快樂當中。一個沒有敵意之人,就沒有恐懼。
如果一個人心中暴戾,充滿敵意,那他就會遭受來自仇恨的痛苦所折磨。
Yato yato hiṃsamano nivattati,
tato tato sammati evaṃ dukkhaṃ.
任何時候心中放下暴戾,痛苦就會消失。
當痛苦被根除,生命就會充滿快樂。
要達到這種至福的安詳,力行禅修是必要的。一個人必須在獨自的關房內禅修:
Suññāgāraṃ paviṭṭhassa, santacittassa bhikkhuno;
Amānusī ratī hoti, sammādhammaṃ vipassati.
一位退隱獨居的比庫,以甯靜的心正確的方法修習內觀,將享有神聖的快樂。
他全身充滿無限至福的欣喜:
Pītisukhena vipulena, pharamāno samussayaṃ
當一個人正確地修習內觀時,他不僅會經曆到心的愉悅和身體的輕安,還會體驗到超越生死的無限愉悅和安詳。
Yato yato sammasati, khandhānaṃ udayabbayaṃ;
Labhati pīti pāmojjaṃ, amataṃ taṃ vijānataṃ.
每當一個人將注意力集中于身體的任一處(了解身和心的接觸),只是察覺感受是如何生起和滅去。他會享有至福與愉悅,並體驗不滅(即世尊們的境界)。
此即涅槃的無上快樂;無上安詳。
《佛陀:幸福的泉源》全文閱讀結束。