打開我的閱讀記錄 ▼

證嚴法師靜思語 Jing-Si Aphorism by Master Cheng-Yen▪P5

  ..續本文上一頁tion.

  勇于承擔的人,會將壓力轉爲使命,則力量源源不竭,能做得歡喜。

  A committed person will transform pressure into a mission and thus tap into an inexhaustible well of joy and energy.

  法不在深,而在能行。

  What matters more is not the profundity of the teachings,

  but whether they are practiced in daily life.

  世間的海可以填平,但是小小一個嘴巴,卻永遠填不滿。

  The ocean can be filled, yet the tiny mouth of a human being can never be filled.

  雙足能行萬裏路,雙手能做天下事。

  Travel the world on foot; make a difference in the world by hand.

  感恩過去,展望未來,把握現在。

  Be grateful for the past, look forward to the future, take advantage of the present.

  合心爲善,和氣付出,互愛贊歎,伸手協力。

  Let us work together for the common good in harmony

  and with mutual love for one another.

  天堂和地獄,都是由心和行爲所造作。

  Our thoughts and actions create our destiny of heaven or hell.

  停在半路,比走到目標更辛苦。

  Stopping halfway is, in truth, more difficult and tiring

  than persevering on the path toward the final goal.

  真誠的愛,是天下和平、亮麗的力量。

  Pure and sincere love is the force behind world harmony and humanity”s hope.

  世間沒有一樣東西是永久不壞的。

  In this world nothing remains forever.

  人生長短不能自主,卻能開拓生命的廣度與深度。

  We cannot control the length of life, but we can always expand the breadth and depth of life.

  大地之病來自人心之病,要以「忏悔之法」度人心,救大地。

  The illness of great nature originates from the illness of human mind;

  transform the human mind and save great earth with “repentance”

  心門不開,習氣難斷;法不入心,觀念難轉。

  without opening up the heart, it would be difficult to curb our ill habits;

  without keeping dharma in the mind, it would be difficult to change our concept.

  「忏悔」滌心垢,還要「發願」不二過,人生才能向前進步。

  “Repentance” is to cleanse off impurities in the mind,

  furthermore to “make vow” never to do it again, then only life will improve.

  貪、嗔、癡,是心靈叁種障礙,會蒙蔽智慧,造作惡業。

  Greed, hatred and delusion are the three hindrances of the mind,

  that would cover up our wisdom and create evil karma.

  及時反省、忏悔過錯、防止再犯,才能真正消災。

  Be prompt to make self reflection, and repent our wrongdoings,

  avoid repeating the offences, that should be the way to erase calamity.

  忏悔是「自我要求」 - 消除過去的惡因緣,且將惡緣轉爲好緣。

  Repentance comes from “Self determination” – to eliminate past evil karmic condition,

  and also to turn evil into good affinity.

  善惡拔河,廣招菩薩增善力;天地告急,忏悔齋戒弭災難。

  There is a tug of war between good and evil, recruit more bodhisattvas to heighten the strength of goodness;

  the great earth is facing emergency call for help, repent with abstinence rules to suppress calamities.

  肯承認自己錯誤並虛心改進的人,就能增長智慧。

  People who are willing to admit their mistakes and humbly improve themselves would enhance their wisdom.

  人心能去汙、還淨、歸源,天地才能調和平安。

  If the human mind can be rid off filth, revert to purity,

  restore the innate nature, then only the great earth will be in harmony and at peace.

  忏悔改過,止惡業;覺醒精進,造福緣。

  Repent and reform to stop all evil doings; Be awakened and diligent to cultivate good karma.

  

《證嚴法師靜思語 Jing-Si Aphorism by Master Cheng-Yen》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net