打开我的阅读记录 ▼

证严法师静思语 Jing-Si Aphorism by Master Cheng-Yen▪P5

  ..续本文上一页tion.

  勇于承担的人,会将压力转为使命,则力量源源不竭,能做得欢喜。

  A committed person will transform pressure into a mission and thus tap into an inexhaustible well of joy and energy.

  法不在深,而在能行。

  What matters more is not the profundity of the teachings,

  but whether they are practiced in daily life.

  世间的海可以填平,但是小小一个嘴巴,却永远填不满。

  The ocean can be filled, yet the tiny mouth of a human being can never be filled.

  双足能行万里路,双手能做天下事。

  Travel the world on foot; make a difference in the world by hand.

  感恩过去,展望未来,把握现在。

  Be grateful for the past, look forward to the future, take advantage of the present.

  合心为善,和气付出,互爱赞叹,伸手协力。

  Let us work together for the common good in harmony

  and with mutual love for one another.

  天堂和地狱,都是由心和行为所造作。

  Our thoughts and actions create our destiny of heaven or hell.

  停在半路,比走到目标更辛苦。

  Stopping halfway is, in truth, more difficult and tiring

  than persevering on the path toward the final goal.

  真诚的爱,是天下和平、亮丽的力量。

  Pure and sincere love is the force behind world harmony and humanity”s hope.

  世间没有一样东西是永久不坏的。

  In this world nothing remains forever.

  人生长短不能自主,却能开拓生命的广度与深度。

  We cannot control the length of life, but we can always expand the breadth and depth of life.

  大地之病来自人心之病,要以「忏悔之法」度人心,救大地。

  The illness of great nature originates from the illness of human mind;

  transform the human mind and save great earth with “repentance”

  心门不开,习气难断;法不入心,观念难转。

  without opening up the heart, it would be difficult to curb our ill habits;

  without keeping dharma in the mind, it would be difficult to change our concept.

  「忏悔」涤心垢,还要「发愿」不二过,人生才能向前进步。

  “Repentance” is to cleanse off impurities in the mind,

  furthermore to “make vow” never to do it again, then only life will improve.

  贪、嗔、痴,是心灵三种障碍,会蒙蔽智慧,造作恶业。

  Greed, hatred and delusion are the three hindrances of the mind,

  that would cover up our wisdom and create evil karma.

  及时反省、忏悔过错、防止再犯,才能真正消灾。

  Be prompt to make self reflection, and repent our wrongdoings,

  avoid repeating the offences, that should be the way to erase calamity.

  忏悔是「自我要求」 - 消除过去的恶因缘,且将恶缘转为好缘。

  Repentance comes from “Self determination” – to eliminate past evil karmic condition,

  and also to turn evil into good affinity.

  善恶拔河,广招菩萨增善力;天地告急,忏悔斋戒弭灾难。

  There is a tug of war between good and evil, recruit more bodhisattvas to heighten the strength of goodness;

  the great earth is facing emergency call for help, repent with abstinence rules to suppress calamities.

  肯承认自己错误并虚心改进的人,就能增长智慧。

  People who are willing to admit their mistakes and humbly improve themselves would enhance their wisdom.

  人心能去污、还净、归源,天地才能调和平安。

  If the human mind can be rid off filth, revert to purity,

  restore the innate nature, then only the great earth will be in harmony and at peace.

  忏悔改过,止恶业;觉醒精进,造福缘。

  Repent and reform to stop all evil doings; Be awakened and diligent to cultivate good karma.

  

《证严法师静思语 Jing-Si Aphorism by Master Cheng-Yen》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net