Still, Flowing Water
靜止的流水
by Ajahn Chah
阿姜查
Now please pay attention, not allowing your mind to wander off after other things. Create the feeling that right now you are sitting on a mountain or in a forest somewhere, all by yourself. What do you have sitting here right now
There are body and mind, that”s all, only these two things. All that is contained within this frame sitting here now is called "body." The "mind" is that which is aware and is thinking at this very moment. These two things are also called "nama" and "rupa." "Nama" refers to that which has no "rupa," or form. All thoughts and feelings, or the four mental khandhas of feeling, perception, volition and consciousness, are nama, they are all formless. When the eye sees form, that form is called rupa, while the awareness is called nama. Together they are called nama and rupa, or simply body and mind.
現在,請你用心聽,不要允許你的心追隨其他事物而迷失。想像這種感覺──當你獨自地坐在山上或森林的某個地方,坐在這裏,當下,有什麼呢?只有身和心這兩樣東西,如此而已。現在這個坐在這裏的外殼裏所含藏的一切叫做「身」。而在每一刻中覺知和思考的則是「心」。 這兩樣東西也叫做「名( nAma )」和「色( rUpa )」。「名」,意思是指沒有「色」或形體。 所有的念頭和感覺,或受、想、行、識四種精神上的蘊( khandha ),都是「名」,它們沒有形體。當眼睛見到形體時,那個形體叫做「色」,而那時的覺知叫做「名」。它們總稱爲「名」和「色」,簡單地說就是身和心。
Understand that sitting here in this present moment are only body and mind. But we get these two things confused with each other. If you want peace you must know the truth of them. The mind in its present state is still untrained; it”s dirty, not clear. It is not yet the pure mind. We must further train this mind through the practice of meditation.
要了解:當下這個時刻坐在這兒的,只有身和心。 可是,我們常把這兩樣東西給互相混淆了。 如果你想得到平靜,就必須知道它們的真相。目前,心的狀態仍是未訓練的──汙穢而不清明,還不是清淨的心。我們必須透過修習禅坐來進一步訓練這顆心。
Some people think that meditation means to sit in some special way, but in actual fact standing, sitting, walking and reclining are all vehicles for meditation practice. You can practice at all times. Samadhi literally means "the firmly established mind." To develop samadhi you don”t have to go bottling the mind up. Some people try to get peaceful by sitting quietly and having nothing disturb them at all, but that”s just like being dead. The practice of samadhi is for developing wisdom and understanding.
有些人認爲, 禅坐的意思是以某些特殊的方法坐著,可是,事實上站著、走著和臥著都是禅修的工具,你可以在一切時中修習。 「叁摩地( samAdhi,定)」,字面上的意思是「穩固地建立起心」。 要增長叁摩地,並不必要去壓抑心。有些人試圖以靜靜地坐著,完全不讓任何事物幹擾他們,來得到平靜,但是,這就如死了一般。 修習「叁摩地」是爲了增長智慧和理解。
Samadhi is the firm mind, the one-pointed mind. On which point is it fixed
It”s fixed onto the point of balance. That”s its point. But people practice meditation by trying to silence their minds. They say, "I try to sit in meditation but my mind won”t be still for a minute. One instant it flies off one place, the next instant it flies off somewhere else...How can I make it stop still
" You don”t have to make it stop, that”s not the point. Where there is movement is where understanding can arise. People complain, "It runs off and I pull it back again; then it goes off again and I pull it back once more..." So they just sit there pulling back and forth like this.
「叁摩地」是堅固的心──心一境性。 它專住在那一境上呢?它專住在平衡的一境上,那就是它的境。 但人們試圖以安靜他們的心來修習禅坐。他們說:「我試圖禅坐,可是我的心連一分鍾都無法靜下來; 一下子飛到這兒,一下子又飛到其他地方去......,我怎樣才能使它停止下來呢?」你不必去停止它,重點也並不在這裏。 有移動的地方就是理解生起的地方。 有些人抱怨說:「它跑掉了,我把它拉回來;它又跑掉,我就再一次把它拉回來......」因此它們就坐在那兒拉來拉去。
They think their minds are running all over the place, but actually it only seems like the mind is running around. For example, look at this hall here..."Oh, it”s so big!," you say ... actually it”s not big at all. Whether or not it seems big depends on your perception of it. In fact this hall is just the size it is, neither big nor small, but people run around after their feelings all the time.
他們以爲自己的心在到處亂跑,實際上,它只是看起來好像在四處亂跑。 舉個例子,看看這間講堂......,你會說:「噢,好大啊!」事實上它根本不算大。 它看起來是大或小,都是憑著你對它的感覺。 實際上,這間講堂的大小只是它的大小,非大也非小,但人們總是跟隨他們的感覺跑。
Meditating to find peace...Y…
《靜止的流水 Still, Flowing Water》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…