爲世界和平而努力
Working Hard For World Peace
宇宙若充滿祥瑞之正氣,地球就不會爆炸了。
If the universe is filled with auspicious proper energy, then the earth will not blow up.
現在的世界,是由許多的國家組織而成;一個國家,是由許多的家組織而成;一個家,又是由許多人組織而成。所以,每個人與世界所有的人,都有連帶關系。
The modern world is made up of many countries. Each country is made up of many families. Each family is made up of many people. Therefore, each person is very closely related to all the other people in the world.
世上的人心,若是清淨,沒有汙染的思想,這世界一定和平無戰爭;反之,人人的心都染汙,這世界也跟著壞了。這個道理,人人都曉得,可是不實行,明知故犯,實在可憐!
If the minds of the people in the world are pure and free of defiled thoughts, this world will certainly be peaceful and free of war. On the other hand, if every person”s mind is defiled, the world will consequently go bad. Everyone knows this principle, but no one applies it. We all know it clearly and yet go against it. That”s truly pitiful!
所謂好,要從心做起;
所謂壞,也從心做起。
That which is called “good” begins with the mind,
That which is called “bad” also begins with the mind.
現在的世界,已經到了朝不保夕的時候了。爲什麼?因爲地球快要爆炸,已經到萬分危險的程度。地球爲什麼要爆炸?因爲被「貪瞋癡」叁毒的戾氣所壓迫的緣故。地球如果毀滅,我們人類當然也不存在。
The modern world has already reached the point of impending death, when one cannot be sure in the morning whether there will be an evening! Why is this
It”s because the planet is on the verge of blowing up; the danger has reached an extreme. Why is the earth about to blow up
Because it has been oppressed by the violent forces of the three poisons: greed, anger, and stupidity. If the earth is destroyed, the human race will certainly not survive.
但是世人還不研究這個問題,終日醉生夢死在混光陰,猶不知危機重重。有人只顧目前的問題,不想將來的處境,他們擔憂人類一天比一天多起來,沒有飯吃,沒有衣穿,沒有屋住,沒有能源,認爲這是嚴重的問題,其實這些問題是小問題,到時候,自然會解決。
But the people of the world still refuse to face this situation. They still pass their time in drunkenness and die in a dream, totally oblivious to the crisis. Some are only concerned about what lies before them and have no regard for the future. They worry that the human population is increasing daily, and that there are people with no food to eat, no clothes to wear, no houses to live in, and no energy supply; they think that those are the most serious problems. Actually, those are relatively minor problems which will naturally resolve themselves in time.
我們的「生死」,才是大問題。在這一分鍾有,在那一分鍾就沒有了,轉眼之間,生離死別之苦便降臨。可是人人對這嚴重的問題,反而冷淡,好像在作夢似的。「生從何處而來?死往何處而去?」這個問題一概不知。那麼,知道了又怎麼辦呢?唯一解救的辦法,就是「改惡向善」,改造自己,不要有自私自利,要有慈悲心,一切爲衆生,學習菩薩的精神。
Our birth and death is really the big problem. One minute we”re here, but the next minute we”re gone. In the twinkling of an eye, the suffering of separation while alive or when nearing death comes upon us. But people all treat this serious problem with indifference, as if it were a dream. Where did we come from when we were born
Where will we go when we die
We have no idea. Even if we understood the situation, what could we do
There”s only one way to save ourselves, which is to correct our faults and go towards the good, to reform ourselves. We shouldn”t be so selfish and greedy for personal profit. Be kind and compassionate and do everything for the sake of other living beings. We should imitate the spirit of the Bodhisattvas.
每個人的行爲,乃是由心念來支配,令他到十法界去。一念善,可以生天上;一念惡,可以墮地獄,所謂:
一念覺就是佛,
一念迷即衆生。
Each person”s behavior is controlled by his thoughts, which cause him to enter the Ten Dharma Realms. With one good thought, one can be born in the heavens. With one evil thought, one can fall into the hells. It”s said,
With one enlightened thought,
you are a Buddha.
With one confused thought,
you are a living being.
簡單說,一念利益衆生,就是菩薩;一念利益自己,就是衆生;一念能回光返照,反求諸已,就是阿羅漢和辟支佛。選擇在你自己,背覺合塵是凡夫,背塵合覺是聖人,如反掌之易。
To put it simply, with one thought to benefit living beings, you are a Bodhisattva. With one thought to benefit yourself, you are a living being. With one thought of turning the light inwards to re…
《爲世界和平而努力 Working Hard For World Peace》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…