打開我的閱讀記錄 ▼

修行要忍耐 Cultivation Requires Patience▪P3

  ..續本文上一頁rds the king. Instead, he pitied the king for his ignorance. He said, "In the future when I become a Buddha, I will take you across first." Upon hearing those words, King Kali felt deep remorse and requested to take refuge with the Patient Immortal. In a later reincarnation, he was the Venerable Ajnata-kaundinya, one of the first five Bhikshus who realized the fruition of Arhatship upon hearing the Buddha expound the three turnings of the Dharma-wheel of the Four Noble Truths.

  釋迦牟尼佛是我們佛教的教祖,他的忍辱功夫修到極點,怎樣也不會生瞋恚心。我們都是佛的弟子,應該向本師釋迦牟尼佛學習忍耐的功夫。淺言之,忍耐是修行法門最主要的,不可忽略。

  Shakyamuni Buddha, the founder of Buddhism, cultivated the skill of patience to the ultimate point, so that there was absolutely no way to stir him to anger. As the Buddha”s disciples, we should learn the skill of patience from our teacher. In short, patience is the most important of all methods of cultivation, and cannot be ignored or overlooked.

  古人說:「忍片刻風平浪靜,退一步海闊天空。」所以說:「忍是無價寶。」誰把萬佛聖城打碎了,我也不執著,無所謂,絕對不生瞋恨心。人人這樣想,天下就太平了。

  The ancients said, "Be patient for a moment, and the storm will subside. Retreat a step backward, and the sea and sky will open up in all their vastness." That is why we say that "patience is a jewel beyond price." I don”t care who tears down the City of Ten Thousand Buddhas, I still won”t be attached, get angry, or feel hatred. If everyone could think the same way as I do, then the world would know peace.

  忍耐是修行人不可缺少的。有忍耐力,才能修行;沒有忍耐力,一切都免談。今天所講的道理,非常平凡,淡而無味,可是這是真法、正法、妙法、稀法。雖然平常,但是道是從平常中生出來的,道是人用腳走出來的。這種無爲法,是百千萬劫難遭遇的,不可當面錯過。如果當耳邊風,過而不留,那就後悔莫及了。今天對你們所講的話,你若會用時,無論什麼境界來了,都不生煩惱。若能用智慧來判斷這個境界,不管什麼事情,都能迎刃而解,不會有什麼麻煩。最後希望各位努力參,參「念佛是誰?」不找到「誰」字,不休息。

  Patience is something cultivators cannot be without. Only with the power of patience can we cultivate. Without patience, all talk of cultivation is in vain. The principle I discussed today is quite ordinary-sounding and very flavorless. However, it is true Dharma, proper Dharma, wonderful Dharma, the rarest of Dharma. Although it is quite ordinary, the Way comes forth from the most ordinary places. The Way is something that people walk on with their feet. This unconditioned Dharma is difficult to encounter even once in a million eons, so don”t overlook what”s right before your eyes. If you mistake it for the sound of the wind blowing by your ears and pay it no heed, then you”ll regret it later, but to no avail. If you can use the message that I have given to you today, then no matter what state appears, you won”t get afflicted or upset. If you can use wisdom to judge the situation, then no matter what kind of problem comes your way, you”ll sever it with a single stroke of the sword, like a knife cutting through butter. You won”t ever feel troubled. Finally, I hope all of you will truly work hard, investigate Chan, and find out, "Who is reciting the Buddha”s name

  " If you haven”t found out yet, don”t rest until you do!

  一九八○年禅七十二月開示

  A talk given during a Chan session

  in December, 1980

  

《修行要忍耐 Cultivation Requires Patience》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net