打開我的閱讀記錄 ▼

衆生的別業妄見和共業妄見 False Views Associated with the Individual and Collective Karma of Beings▪P5

  ..續本文上一頁t saying,

  The sky cannot hold two suns.

  The people cannot serve two kings.

  或者這個皇帝死了,另外一個皇帝把這個皇帝殺了;或者這個總統把那個總統殺了。或者天上沒有兩個太陽,而是兩個太陰(月亮),你見到兩個太陽、兩個太陰這種的預兆,這也是主于國家不吉祥的。或者譬如有的時候樹就會說話,聽到有人在樹上講話,但是看不見人,這些就是「怪異」,都是不祥的境界。又好像打飓風、下大雨等等。譬如前一個時期,在美國的東部刮大風(旋風),把人和房子也都吹到虛空裏頭去了,樹也連根拔起,都沒有了,死了幾百人那麼多,這都叫不吉祥的事情,這都叫惡緣。

  If there are two kings or two presidents, one of them may murder the other. There may also be two moons in the sky. Two suns or two moons is an inauspicious portent for the country. Sometimes trees may talk. You may hear a voice coming from the tree, but you can”t see anyone there. These uncanny events are all inauspicious. Other calamities include typhoons, storms, and so forth.

  同樣在這個國家,有的人就受這種惡的果報,有的人就沒有,好像叁藩市這裏就沒有受到這種的惡緣,所以你就不知道受這種果報的痛苦。

  For example, the recent tornado in the Eastern United States lifted people and houses into the air, uprooted trees, and took several hundred lives. In the same country, some people undergo such retribution, while others do not. For example, those of you in San Francisco were not affected by the tornado in the East, so you don”t know what it was like to suffer that kind of retribution.

  所以同樣兩個國家,一個國家的人都能看得見這種惡緣,一個國家的人就看不見這種的境界。所以這叫「同分妄見」,造同樣的罪業,他們就看得見;沒有這個罪業的,就看不見。這一個國家業力相同的,就有這種的妄見;業力不相同的,就沒有這種的妄見。

  In the example of the two neighboring countries discussed earlier, the people of one country perceive the inauspicious signs, while those of the other country do not. This is because of commonly held false views. The people who committed the same kind of offense karma could see the signs, while those who didn”t have such offense karma could not. When the people of a country share the same kind of karma, they have this kind of false view. If everyone”s karma were different, then this kind of false view wouldn”t exist.

  就像前面所講的,眼睛有毛病的人,就見到圓影;人若有這種的業障,就會見到國土有種種的不祥。以這一個有病的人見圓影,譬喻這全國的人見到這種種的災象,這就是業障所現出來的,衆生造業,就要受果報。

  In the previous case, the person with defective eyes seeing circular reflections is analogous to the people of one country who see inauspicious omens as a result of their evil karma. Beings must undergo the retribution for whatever karma they create.

  所以眼睛有眚病的人,才見到這種圓影,這跟我們本有的覺性,是沒有關系的,本有的見性是沒有毛病的。所以,一國人的「同分妄見」和單單一個人的「別業妄見」,這都是虛妄的見。這一個人見到圓影,和這一切衆生見到種種災難,這都是有毛病了,才有這個虛妄生出來。

  Although people with cataracts see circular reflections, it has nothing to do with their inherent enlightened nature. Their inherent "seeing nature" is not defective. Therefore, both the commonly held false views shared by the people of the one country and the inpidually held false view belonging to a single person are delusions. As for the circular reflections seen by one person and the calamities witnessed by many, it”s only when there are karmic disorders that such false illusions arise.

  

《衆生的別業妄見和共業妄見 False Views Associated with the Individual and Collective Karma of Beings》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net