吃肉即是人吃人
Eating Meat Is Equivalent to Eating People
試聽夜半屠場裏,豬嚎、羊哭、牛哭,
求救命的聲音,你就知道戰爭的劫運是從何處來的了。
Stand outside a slaughterhouse at midnight. Listen to the pigs, sheep, and cows bleating and wailing,
begging for their lives. Then, you”ll know where war comes from.
千百年來碗裏羹,
冤深似海恨難平;
欲知世上刀兵劫,
試聽屠門夜半聲。
For hundreds of thousands of years,
the stew in the pot
Has boiled up a resentment
that is very hard to level.
If you want to know why there are
calamities and wars in the world,
Just listen to the sounds that come
from a slaughterhouse at midnight.
從古以來我們人都願意犧牲他人,來利益自己;甘願殺他人的生命,來滋補自己的生命。這樣生生世世彼此互相殘殺,互相食啖,所以這碗肉羹的冤恨深似海。因爲一切衆生都是好生惡死,可是人用強製的手段,殘殺其他弱小的生命,所以它們死前這個瞋恨心是很重的,在它心意識裏充滿了瞋恨,而想要報複,這種仇恨的思想是沒有法子填平的。
From ancient times until the present, people have enjoyed benefiting themselves and sustaining their own lives by taking the lives of others. In life after life, people have been slaughtering and devouring one another. The hatred in the resulting "meat stew" is as deep as the sea. Human beings have taken the lives of the smaller and weaker creatures by force, ignoring the fact that all beings wish to live and are afraid of dying. Before those creatures die, their minds are overwhelmed by hatred and thoughts of revenge. There is no way to quell the feelings of enmity.
你想知道世界上互相戰爭的劫運,試聽一聽半夜屠場裏,豬嚎、羊哭、牛哭,求救命的聲音,你就知道刀兵劫是從何處來的。好像以前南北越互相殘殺,現在阿根廷與英國互相轟擊,這就是因爲殺生太重了,所以有這種用飛機、大炮、飛彈互相毀滅的情形。又說:
Do you want to know where war comes from
Stand outside a slaughterhouse at midnight and listen to the pigs, sheep, and cows bleating and wailing, begging for their lives, and you”ll understand where war comes from. For example, take the past war between North and South Vietnam, and the current war between Argentina and England. These wars arise because people have done too much killing. That”s why countries annihilate each other now with planes, cannons, and missiles. A saying goes:
肉字裏邊兩個人,
裏邊罩著外邊人;
衆生還吃衆生肉,
仔細思量人吃人。
In the Chinese character for "meat"
there are two people:
The one inside has been caught
by the one outside.
When beings eat the flesh
of other beings...
Why, if one really stops to think about it,
isn”t that just people eating people
中國這個「肉」字,是個口字張開,裏邊有一個人,外邊又有一個人等著。外邊的人想進去,但還沒進去;裏邊的人想出來,但出不來,因爲與上邊這個人粘住了,所以不能跑出這個死框。這個「肉」字,就是一個被吃的人和一個吃肉的人。吃肉的人在外邊,還是個人;被吃的人已經變成畜生了,而且又被卡住,不上不下,好像被困住了,雖然口是開著的,但有個人在外邊堵住,所以出不去這個框框。這個框框或者是個羊圈,或者豬圈,或者牛圈。被吃的人就住在裏頭,外邊有個人管著不准他出來。爲什麼不准他出來?就因爲要吃他的肉。
The Chinese character for "meat" 肉 is a pictogram of an open mouth 口 (a box) with two people 人, one inside and one outside. The one outside is trying to get in, and the one inside is trying to get out. He is trapped inside this pen of death by the person outside.
This character depicts one person eating the flesh of another. The one eating the meat is on the outside, still in human form, while the one being eaten is trapped inside and has already turned into an animal. Even though the mouth is open, his escape is blocked by the person outside. The box could represent a sheep pen, a pig pen, or a cattle pen. The one about to be eaten lives inside, while the person outside stands guard, because he wants to eat the flesh of the one inside.
所以這吃肉的人與被吃的人就有一種關系,互相罩著,解不開冤結了。我們人是衆生,所吃的肉也是衆生,無論什麼動物,牛、羊、馬、雞、犬、豬等,都是衆生之一。有人就說:「這些衆生是天生來給人吃的。」那麼如果說,動物是預備給人吃的,那人又是預備給誰吃的呢?所以天生的物質,不一定是給人吃的。只是人弱肉強食,人比其他動物高明,就想吃其他動物的肉。
Unable to extricate themselves from the bonds of enmity, the meat eater and the one being eaten follow each other like shadows. We are beings, and yet we eat the flesh of other beings, such as cows, sheep, horses, chickens, dogs, and pigs. Some people say God put these animals here for us to eat. If people are supposed to eat animals, who is supposed to eat people
Creatures, whether or not put here by God, aren”t necessarily meant fo…
《吃肉即是人吃人 Eating Meat Is Equivalent to Eating People》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…