打開我的閱讀記錄 ▼

吃肉即是人吃人 Eating Meat Is Equivalent to Eating People▪P2

  ..續本文上一頁r human consumption. Since humans are slightly more intelligent than other animals, they prey on and devour the flesh of their weaker fellow creatures.

  這種吃肉的關系,你想一想,這是人吃人啊!既然是人吃人,你應該想想這個被吃的人(已經變成牛、羊、馬、豬身)和我有沒有關系?在《楞嚴經》上說:「羊複爲人。」既然羊又可以變還爲人,其他的動物也可以複還爲人,只是它們換換衣服,改頭換面,我們人就不認識它們了。你有沒有想到,這些豬牛羊就是自己的朋友、親戚、六親眷屬,這是往遠的來說。若再往更近的說,說不定它們就是自己前生的父母,或者今生的父母,或者是無始劫至今的父母。你能這樣一想,吃自己父母親的肉,這多不孝啊!

  If you think about what is actually happening when people eat meat, you”ll see that it”s really people eating people. In light of this, you ought to consider whether the person being eaten (who has already taken the form of a cow, sheep, horse, or pig) might have been related to you.

  The Shurangama Sutra says, "Sheep can become people again." If sheep can turn back into people, other animals should be able to do so as well. We fail to recognize them because they have changed costumes and faces. Has it ever occurred to you that these pigs, cows, and sheep could be your old friends and relatives

   In fact, they may very well have been your parents from last life, from this life, or from some life beginningless eons ago. How unfilial it would be to eat the flesh of your own parents!

  所以仔細思量是人吃人,人吃豬,豬變人;由豬變的人,複還吃由人變成的豬。就這樣輾轉互相還報食啖,所以仇恨越來越深;仇恨越深,就越要吃。好吃好東西,這裏頭都有一股冤業牽著,令你歡喜犧牲其他的生命,來滋補自己的生命。

  You should realize that meat-eating is really people eating people. People eat pigs, and then the people and pigs trade places and the eaters get eaten. As the cycle of vengeful devouring continues, enmity deepens and people become ever more greedy. This karmic enmity causes people to crave delicious food and drives them on to nourish themselves with the flesh of others.

  你若不相信,我現在舉出一個公案:中國在梁武帝時,佛教非常興盛,當時如果誰家有紅白喜事,都請和尚來念吉祥經、吉祥咒。當時有位志公祖師,有一次,有個富有的人家辦喜事,就請志公祖師來爲他們念經祈福。志公祖師是明眼善知識,能知人的前因後果,他去到那裏一看,就說了:

  If you are skeptical, let me give you an example. During the time of Emperor Wu of the Liang Dynasty, when Buddhism flourished, it was a custom for families to invite monks to recite Sutras and mantras on the occasion of weddings and funerals. One time a wealthy family asked Venerable Patriarch Zhi to recite Sutras for a wedding. Venerable Patriarch Zhi was an enlightened master who could see into the past and future. When he arrived, he looked around and said,

  古古怪!怪怪古!孫子娶祖母;

  女食母之肉,子打父皮鼓;

  豬羊炕上坐,六親鍋裏煮;

  衆人來賀喜,我看真是苦!

  Strange indeed! Strange indeed!

  The grandson marries the grandmother.

  The daughter eats the mother”s flesh;

  The son beats a drum made with

  his father”s skin.

  Pigs and sheep are sitting on the couch,

  And the six types of relatives

  are cooking in the pot.

  Everyone has come to celebrate,

  but I see it as real suffering.

  志公祖師說,真是古怪得很啊!什麼事古怪呢?孫子娶祖母。當這孫子一出生的時候,他的祖母就有病了,一直到臨終時,她還挂念著孫子,恐怕沒有人照顧他,將來誰幫助他成家立業呢?因此當她咽下最後一口氣時,手還拉著孫兒的手,戀戀不舍地死去了。

  What was so strange

   The grandson was marrying the grandmother. Right before the grandmother died, she worried that no one would take care of her young grandson. Who would help him raise a family and establish his career in the future

   She died holding onto her little grandson”s hand.

  到了陰間,見到閻羅王,她就痛哭流涕地哀求,說:「閻羅王啊!請你做一點好事啦!我世間的孫兒沒有人照顧,請你讓我回去照顧他好嗎?」閻羅王慈悲爲懷,答應她的請求,說:「好的!你可以回去照顧他。你本來是他的祖母,現在你就回去做他的太太吧!」祖母業不由己,就又投胎到陽世做個女孩子,長大後就和她的孫兒結婚。只是改頭換面,穿另一件衣服,大家就都不認識了。但是志公祖師認識,所以說:「古古怪!怪怪古!孫子娶祖母。」

  When she went before King Yama, she wept and said, "King Yama, please do me this one favor. My grandson is all alone. Won”t you please let me go back to look after him

  "

  King Yama, who had a soft heart, said, "Okay, you can go back and be his wife!" And so the grandmother was reborn into the world as a girl, and when she grew up she married her former grandson. She had merely changed her appearance, putting on a different costume, but no one recognized whom she was. Only Venerable Patriarch Zhi recognized her, and so he said, "Strange indee…

《吃肉即是人吃人 Eating Meat Is Equivalent to Eating People》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net