第叁章:悌
Chapter Three: FRATERNITY
兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。
財物輕,怨何生,言語忍,忿自泯。
或飲食,或坐走,長者先,幼者後。
長呼人,即代叫,人不在,己先到。
稱尊長,勿呼名,對尊長,勿見能。
路遇長,疾趨揖,長無言,退恭立。
騎下馬,乘下車,過猶待,百步余。
長者立,幼勿坐,長者坐,命乃坐。
尊長前,聲要低,低不聞,卻非宜。
事諸父,如事父,事諸兄,如事兄。
長
| 者
| 立
| ,
| 幼
| 勿
| 坐
|
zhang
| zhe
| li
| you
| wu
| zuo
| |
年長的
| =""> 人
| 站起來
| 年輕人
| 不可以
| 坐下來
| |
older
| one
| standing
| younger ones
| do not
| to sit down
| |
年長的人如果站著,年輕的人就不可以坐下。 When an older person is standing, the young ones should not take a seat.
| ||||||
長
| 者
| 坐
| ,
| 命
| 乃
| 坐
|
zhang
| zhe
| zuo
| ming
| nai
| zuo
| |
年長的
| 人
| 坐下來
| 吩咐、命令
| 才、于是
| 坐下來
| |
older
| one
| sitting
| to order
| then
| to sit down
| |
等長輩坐下來,也吩咐我們坐時,才可以坐下。 We should wait till the elder is seated, and sit down only when we are told.
|
有一間百貨公司登報要雇辦事員;叁天裏來了八十多個人,幾乎每個人都拿封介紹信。經理跟每個人都談了一次話,最後,他錄用了一個沒帶介紹信的青年人。別人都很奇怪,經理就解釋說:“旁人的介紹信只有一封,這青年人卻帶了叁封。當他走進了我的辦公室,就輕輕把門關上;這是第一封介紹他謹慎的信。他跟我說話時,音調又清晰,對答又有條理,這是一封介紹他聰明的信。當一位老人走進了我的辦公室,他就趕快站起來;這是一封介紹他禮貌的信。他有叁封介紹信,都表現在行動上;別人的介紹信,不過表現在紙上罷了!”
Once when a department store put a want ad in the newspapers for an administrator, within three days eighty-some people …
《弟子規淺釋 Standards for Students 第叁章﹕悌 Chapter Three﹕ FRATERNITY - 7》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…