法界唯心造
The Dharma Realm Is Made from the Mind Alone
造佛的法界,就要慈悲喜舍,利益其他衆生;
不在皮毛上用功夫,要腳踏實地去做去。
In order to create the Dharma Realm of Buddhas, we must practice kindness, compassion, joy, and renunciation.
We must benefit other living beings.
Instead of merely applying superficial effort, we must do solid, honest work.
世界上的衆生有種種不同,每一位佛有佛的眷屬,每一位眷屬也是種類不同;菩薩法界、緣覺法界、聲聞法界也是如此,這是四聖法界。
There are many different kinds of living beings in the world. Each Buddha has his own retinue, and the members of the retinue are also different in kind. The same principle applies to the Dharma Realms of the Bodhisattvas, Pratyekabuddhas, and Shravakas. These are the Four Dharma Realms of Sages.
六凡法界──天法界,天人的眷屬也有種種不同,再加上阿修羅法界與人法界,這是叁善道。又有叁惡道:地獄、餓鬼、畜生,都各有眷屬,千差萬別各不相同,在每一個種類又分出種種不同的種類。
We will now discuss the Six Common Dharma Realms. The gods, in their Dharma Realm, also have various types of retinues. The Dharma Realms of gods, asuras, and people are the three good paths. The three evil paths are those of animals, hungry ghosts, and hell-beings. They all have their own retinues, which differ from one another in myriads of ways. Within each kind, there are various different kinds.
這十法界從何而來?都不出你我他現前一念心。心能造法界,心能造萬物,心能造種種形、種種類,所以才說「一切唯心造」。「若人欲了知,叁世一切佛(叁世一切菩薩、叁世一切緣覺,叁世一切聲聞、諸天大仙人、種種阿修羅、種種諸畜生、種種諸餓鬼、種種諸地獄),應觀法界性,一切唯心造。」
Where do these ten Dharma Realms come from
They are not beyond the present thought in your mind, my mind, and anyone else”s mind. The mind can create the Dharma Realms. The mind can produce the myriad things and creatures. The mind can create all shapes and species. Thus, it is said, “Everything is made from the mind alone.”
“If people want to understand all Buddhas of the three periods of time (and all the Bodhisattvas, great Pratyekabuddhas, great Shravakas, all the gods and great immortals, the various asuras, the various animals, the various hungry ghosts, and the various hell-beings of the three periods of time), they should contemplate the nature of the Dharma Realm; everything is made from the mind alone.”
心可以造天堂,也可以造地獄;心可以成佛,也可以成餓鬼,心可以做畜生,也可以墮地獄、成菩薩、緣覺、聲聞。因爲一切是唯心造,所以一切不離心,我們自己想造佛,就是佛法界的眷屬,其他法界亦複如是。
The mind can create the heavens as well as the hells. The mind can achieve Buddhahood, but it can also turn into a hungry ghost or an animal, or fall into the hells. It can be a Bodhisattva, a Pratyekabuddha, or a Shravaka. Since everything is made from the mind, nothing goes beyond the mind. If we want to create Buddhas in our minds, we become part of the retinue of the Dharma Realm of Buddhas. The other Dharma Realms are the same way.
所以各位要注意!行住坐臥,一切都要克己複禮,只做真實不虛的事,不要馬馬虎虎,茍且隨便,因爲
All of you should pay attention! Whether you are walking, standing, sitting, or lying down, always regulate yourself in accord with propriety. Only do that which is honest and true. Don”t be false, sloppy, or casual. Don”t act so that:
只因一著錯,
輸了滿盤棋。
Because of one wrong move,
You lose the whole chess game.
造佛的法界,就要慈悲喜舍,利益其他衆生,但不執著衆生相,不在皮毛上用功夫,要腳踏實地去做。我們爲什麼想造佛法界,又造不好呢?就因爲念慮不專,意志不堅,隨緣而轉,被境所牽,所以就忘了造佛、造菩薩,只知道去造地獄、餓鬼、畜生,所以說:
In order to create the Dharma Realm of Buddhas, we must practice kindness, compassion, joy, and renunciation. We must benefit other living beings, without becoming attached to the concept of living beings. Instead of merely applying superficial effort, we must do solid, honest work. Why are we unable to create the Dharma Realm of Buddhas
Because we are not concentrated and determined. We get dragged into situations until we forget what we wanted to do. We forget to create Buddhas, Bodhisattvas, or any of the four kinds of sages. Instead, we only know how to create hells, hungry ghosts, and animals. So it is said,
念動百事有,
念止萬事無。
When thoughts arise, a hundred situations
come into being.
When thoughts are stopped, ten thousa…
《法界唯心造 The Dharma Realm Is Made from the Mind Alone》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…