..續本文上一頁r does it arise in dependence upon a pleasant thought or mental image, for such mental features have become subdued. Rather, it appears to be an innate quality of the mind when settled in its natural state, beyond the disturbing influences of conscious and unconscious mental activity. 18 A person who has achieved this state of attentional balance can remain effortlessly in it for at least four hours, with physical senses fully withdrawn and mental awareness highly stable and alert.
該思想過程的幾點是自然本智的體驗,其有叁個主要特點:幸福、澄明、非概念化。幸福的屬性並不是對任何感官刺激的反應,因爲身體感覺此時已經沈寂了,就像一個人正處于深度睡眠當中,它也不是依靠一種惬意的念頭或者腦中顯現,因爲這些特征的意識已經褪去了。它當將意識放在其自然狀態時,它似乎成爲了意識存在的屬性,而不需要其他意識或者無意識的精神活動的幹預。
The quality of luminosity is not any kind of interior light similar to what we see with the eyes. Rather, it is an intense vigilance that has the capacity to illuminate, or make consciously manifest, anything that may arise within the space of the mind. To get some idea of what this is like, imagine being wide awake as you are immersed in a perfect sensory deprivation tank so that you have no experience of any of the five senses, or even of your own body. Then imagine that all your thought processes involving memory and imagination are put on hold, so that you are vigilantly aware of nothing but your own experience of being conscious. This is also analogous to “lucid dreamless sleep,” in which one is keenly aware of being deep asleep, in a kind of wakeful vacuum state of consciousness.19
達到這種專注平衡狀態的人能毫不費力地安住于這種狀態保持至少四個小時,其身體感覺完全消失,精神覺知卻非常穩定和警覺。澄明的屬性並不像我們肉眼所看到類似于屋內燈光的情況。然而,它是一種十分強烈的警覺狀態,能夠照亮所有意識層面展現的任何在精神範圍內的任何事物,想了知這具體是什麼樣的感覺,假想你自己淹沒在一個完全脫離感觀的罐子裏,體驗不到任何五種感覺,甚至你自己的身體,然後想象所有你的記憶、想象、思考過程都暫時中止。這樣你會非常清醒地知道你自己感覺到清醒之外,不能感覺到其他任何東西。這有點類似于清淨的無夢睡眠。其中你自己會以醒著的意識真空狀態真切地感覺到自己處于深度睡眠當中。
The empty space of the mind of which one is aware, once the mind has been settled in its natural state, is called the substrate (ālaya).20
個人所意識到精神的空無,一旦意識處于其自然狀態時,其被稱之爲自然本智。
Due to the relatively nonconceptual nature of this state of consciousness, there is no distinct experience of a pision between subject and object, self and other. Relatively speaking, the subjective substrate consciousness is nondually aware of the objective substrate, an experiential vacuum into which all mental contents have temporarily subsided. The mind may now be likened to a luminously transparent snow globe in which all the normally agitated particles of mental activities have come to rest. To draw an analogy from classical physics, virtually all the kinetic energy of the human psyche has been turned into potential energy, stored in this nondual experience of the substrate.
由于該意識狀態的相對非概念性,就不會出現關于主體與客體、自己與他人的區分經曆。相對地講,主觀的自然本智以非二元對立的方式來了知其客觀自然本智,一種體驗虛空,其中所有意識內容都全部沈澱下來。此時的意識也許可以比作一個澄清透明的雪球。在裏面所有正常被攪動的意識活動微粒都已經停歇了。用經典物理來做類比,幾乎所有人類心理的動能被轉變成潛在的能量,貯存在一個沒有二元對立的自然本智體驗中。
This natural, or relatively unstructured, state is permeated with an extraordinary amount of “creative energy” that has the capacity to generate alternative realities, such as whole dreamscapes that emerge from a state of deep sleep. To draw another analogy from contemporary physics, the substrate may be likened to the zero-point field, a background sea of luminosity permeated by an enormous amount of energy. This is the lowest possible energy state of the mind that can be achieved through such straightforward calming practices, and the energy of all kinds of mental activity is over and above that zero-point state.
該種自然的或者相對精神解構的狀態充滿著不可思議的創造性能量,其能夠産生另外的現實,例如,從深度睡眠中所産生的夢境。用現代物理再取一個例子,自然本智類似于零點場,周圍是存在充滿著能量的澄明之海。這是通過坦誠的平靜練習能夠達到意識的最可能低的能量狀態,且所有意識活動的能量會超過零點狀態的能量。
For the normal mind, enmeshed in a myriad of thoughts and emotions, this zero-point field—substrate—of consciousness is unobservable, for we see things by way of contrast. Our attention is normally drawn to appearan…
《觀測心中的太空 Observing The Space Of The Mind》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…