打開我的閱讀記錄 ▼

新的生命之路 The Path of a New Life▪P2

  ..續本文上一頁體,說我有肝髒病、糖尿病,腎髒也不好,肝上還有兩個小腫囊。說這是果;因呢?說我殺過生,吃過甲魚、鳝魚、螃蟹、大蝦、鴿子和蛇肉,還說我用左手持槍打傷一只小鳥的翅膀,這只小鳥後來死了。當時,我很莫名奇妙,爲什麼我的病和我殺過的生,甚至我用左手打槍,他們都一清二楚!真神了。

  Just when I was half-believing and half-dubious, Mr. Yang explained how they had practiced according to the Dharma talks of the Venerable Master Hsuan Hua. He said, “Master Hsuan Hua taught us to observe the five precepts and ten good deeds, to be a good person and do wholesome things, to repent and recognize our own faults from deep within our hearts every day, to firmly resolve never to transgress the five precepts, and to change and reform ourselves.” His words inspired me greatly. I felt that the principles Master Hsuan Hua talked about were very true, profound, and practical. I thought: “If we want to be a good person, we should simply follow the Master”s teaching!” Mr. Yang saw that I was quite sincere, so he taught me how to recite the Buddha”s name and how to repent, and also helped me to send those living beings I had killed away from my body to rebirth. My whole body suddenly felt very relaxed. It seemed that my illnesses were cured. Mr. Yang then gently patted my body all over. It felt as if a heavy, thick, and ragged cotton-padded coat that I had worn for many years were being stripped from my body. My body gradually warmed up and the heat slowly moved downward. I felt light and relaxed. It was truly the feeling of “the doctor arrives and all illnesses are cured.”

  正在我半信半疑時,楊先生又給我講了他們是怎樣學習大師《宣化上人開示錄選集》一書的,他說:「宣化上人大師教誨我們按著五戒、十善,做人行善。要天天忏悔,從內心深處認識自己的錯誤,下狠心不犯五戒,改過自新。」對我啓發很大。我感到宣化上人大師講的都是實實在在,而且又很深刻的道理,當時我想:「做人就按大師講的去做!」楊先生看我的心很誠,他又引導我怎麼呼佛號,怎麼忏悔,並幫我把被我殺害的衆生從我身上送走。頓時我感到全身很輕松,好像我的病都好了。接著,楊先生又拍打我的全身,我感到就像穿在我身上多年的又腫又重的一身破棉衣,從上到下地脫在地上。當時全身發熱,而且慢慢地下走,身上輕松極了,真有個醫到病除的感受。

  Afterward, Ms. Meng brought over some books, such as Records of the Life of Venerable Master Hsuan Hua, News from True Cultivators, and Introduction to Meditation, as well as a handwritten Great Compassion Mantra. We also went to the Great Compassion Chan Monastery a few times by ourselves to acquire copies of the Great Compassion Mantra, the Shurangama Mantra, the Venerable Master Hsuan Hua”s Talks on Dharma, and the Shurangama Sutra and the Sutra on the Past Vows of Earth Store Bodhisattva with the Master”s explanation.

  後來,孟女士還給我們送來《宣化上人事迹》、《修行者的消息》、《靜坐入門》等書,和用手抄寫的〈大悲咒〉給我們看。我們自己也去過幾次天津大悲禅院,請了〈大悲咒〉、〈楞嚴咒〉、《宣化上人開示錄選集》,和宣化上人講述的《大佛頂首楞嚴經淺釋》、《地藏菩薩本願經淺釋》。

  Since then, we have persisted in meditating, repenting, reciting the Buddha”s name and the Great Compassion Mantra, and studying the Sutras on a daily basis. In the beginning, my legs would hurt and grow numb. I could sit for only some ten minutes. Later on, I slowly became used to it and my sitting time increased from some ten minutes to twenty, thirty, forty, fifty minutes, and then to an hour. During this period, I experienced occasional drowsiness but it would soon pass. After three or four months, my body began to tremble during meditation. Some time after that, when I meditated my body would feel warm, and I would perspire so profusely that it was like taking a bath. This situation continued for two to three months. During this period, one evening two to three days after Mr. Yang had gone to the United States, my wife told me that when Mr. Yang met the Venerable Master, he would certainly report my situation to him. What happened

   When I meditated the next morning, the Master appeared in front of me and bid me to study Buddhism well. That was the first time I had a vision during meditation. That vision encouraged me greatly and strengthened my faith and will to study Buddhism.

  從那時起,我們堅持天天打坐、忏悔、呼佛號、念〈大悲咒〉、學習經書。打坐初期,腳麻、腿痛,每次只能打坐十幾分鍾;後來,慢慢適應一點了,時間逐漸長了,十幾分鍾到二十幾分鍾,半小時,四十分鍾,五十分鍾,一小時,在這中間出現過發困、打盹,但也很快的過去了。打坐到叁、四個月時,身體出現顫動。又過了一段時間,打坐時出現全身發熱,出汗特多,每次打坐就像洗過澡似的;這種現像持續兩叁個月。

  在這中間的一天,也就是楊先…

《新的生命之路 The Path of a New Life》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net