..續本文上一頁hing else are prepared for him to come and stay, and receive offerings. He will invariably come because he was so instructed by the Buddha. You all probably don”t know about the wondrous abilities of this Venerable One. No matter who invites him—even if tens of thousands of people invite him all on the same day—he will go to tens of thousands of places to receive offerings.
他名字叫賓頭盧,姓頗羅墮,這名字就譯做「不動利根」。他什麼也不動──不爲一切的財、色、名、食、睡所搖動;利根,就是聰明,他根性很利的、很聰明的。所以說「如如不動,利根堅固」。他是樂觀主義,他常常很快樂的;所以你看他那麼長胡子、那麼長頭發、那麼長眉毛,他是很高興的,總是像年輕人那樣子。
His name is Pindola, and his last name Bharadvaja. His name means “unperturbed” and “keen disposition.” He is unperturbed by anything—wealth, sex, fame, food and sleep. Further, his disposition is very keen. To have a keen disposition means to be very intelligent. He is not only very sharp-witted, but also very intelligent. Therefore he is “still and unperturbed, with a stable, keen disposition”. He is an optimist and always very happy. You see, his beard is long, his hair is long, and his eyebrows are long. He is very happy and always looks like a youth.
那麼他在沒出家以前,他做這個優婆填(後稱「于阗」或「和阗」,今屬新疆省)王的大臣──或者管財政,或者管衛生,或者管外交、內政;總而言之,我們不管它。那麼以後,他就看破放下,出家修道了;出家修道,就得了宿命通。他不單單宿命通,有天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通,可是沒有完全得到漏盡通;這得到漏盡通,就證得無學位了。這個優婆填王也是個信佛的,常到佛那個地方去供養佛;他一看賓頭盧頗羅墮在那兒坐著,也不睬不理,他心裏就生了一種瞋恨心,就很不高興的。他心裏想:你以前是我一個大臣,若見到我,就要叁呼「萬歲」,那麼叩頭頂禮的;現在你出了家,我來,你連理我都不理,你太沒有禮貌了!好!等我再來,如果你還是這樣子對我沒有禮貌,我也不管是你叁七二十一,我殺了你再說!
Before he renounced the home life, he was the minister of the King of Udayana [An ancient kingdom situated in present day Xinjiang Province]. As a minister, he may have managed the finances, the public health, the foreign affairs or the domestic affairs of the country. Anyhow we are not concerned about this. Afterwards, he was disillusioned with worldly concerns and thus renounced the home life to cultivate the Way. After he renounced the home life to cultivate the Way, he attained the spiritual penetration of knowing one”s past lives. He further attained the spiritual penetrations of the heavenly eye and the heavenly ear, knowing others” minds and that of spiritual travel. But he had not fully attained the spiritual penetration of freedom from outflows. If he had, then he would have attained the stage of those beyond study. The King of Udayana had faith in the Buddha and frequently went to make offerings to the Buddha. When he was making offerings to the Buddha, he saw that Pindola-Bharadvaja sitting there and totally ignoring him. This made him angry. He was upset and thought to himself, “In the past you were my minister; when you saw me you had to give me three hoorays wishing me a long life, kowtow and bow in obeisance. Now that you have renounced the home life, you simply ignore me when I come. You are indeed too rude! If you still treat me so rudely when I come next time, I”ll definitely kill you no matter what!”
于是乎過了一天,他又去到佛那個地方去。這個賓頭盧頗羅墮尊者,不願意他這個國王犯殺戒;所以他就很勉強的那麼站起來身,往前迎接他七步,就停止了。然後對這個優婆填王就說:「唉!大王啊!我現在站起來迎接你七步遠,可是你折了七年做國王的福報啊!你將來是有災難的。」那麼這樣子,優婆填王以後就少做了七年王,所以這個這種因果是很厲害的。
The next day, the king went to the Buddha”s place again. Venerable Pindola-Bharadvaja did not want the king to violate the precept against killing, so he reluctantly rose from his seat and moved forward seven steps to greet him. He stopped after seven steps and told the King of Udayana, “Your Majesty, now I”ve come forward seven steps to greet you. But that was at the expense of seven years of your blessing as a king! In the future I”m afraid you will encounter a disaster.” In this way, the reign of the King of Udayana was shortened by seven years. The law of cause and effect is very formidable.
所以我們在家人,不要出家人來給你倒茶、添飯,來招呼怎麼樣子的;到廟上,要自己照顧自己,不要叫出家人來服侍自己。那麼往往現在有一些廟上,出家人討在家人的歡喜;甚至于打躬作揖的,那麼特別的招待、特別的親熱。那種樣子爲什麼呢?就是爲的攀緣,和有錢的人拉關系。這樣子是不對的,因爲你修道的出家人,就沒有證果,也是比在家人地位是高的,所以在家人不可以叫出家…
《賓頭盧頗羅墮尊者 The Venerable Pindola-Bharadvaja》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…